"Керк Монро. Осень без надежды (Рыжая Соня)" - читать интересную книгу автораквохчущие на открытых насестах, и маленькая черно-белая собачка, с лаем
шнырявшая под ногами дружинных. - Чарующая дремучая патриархальность... - кашлянул Данкварт, оглядывая с высокого деревянного крыльца ряды маленькой армии Каина-горы. - Рей, как тебе нравится? - Не стану осуждать, но и приветствовать не могу, - уклончиво ответил зингарец. - Для меня такое зрелище... немного странно. У вас всегда так? - Всегда, - кивнул райдорец. - А частенько бывает и похуже. Но, видишь ли, никогда, за всю историю герцогства, наши земли не бывали побеждены. Завоевывали Райдор не раз - и аквилонцы, и гипербореи, - но не побеждали... Эти обтрепанные вояки, поверь мне, многого стоят. Рей промолчал, однако выкроил на лице такое выражение, что любой понял бы - принимать слова Данкварта на веру зингарец не собирается. Вельможный каштелян вывел на верхнюю ступеньку крыльца Соню (серебряная корона на сей раз лихо съехала набок), раскрыл рот и... И позабыл все приготовленные по такому случаю слова. - Так, - прочистив горло выдавил Сташув. - Госпожа изволила прибыть домой. Все поняли? Строй дружинных одобряюще загудел. Вот и хорошо, без длинных речей, коротко и ясно. - Значит... Эй, эй, Хейнс, ядрить твою впере-хлест!! Куда знамя в самую пыль наклонил?! Подыми тотчас, чтоб на ветру колыхалось! Вот олухи, уж простите меня, благородная госпожа! Ну ничего, вы у нас порядок наведете! - Наведу, - пытаясь не улыбнуться, согласилась Соня. - Вы, господин каштелян, продолжайте, не тушуйтесь. Что надо делать? Целование знамени, - Потом - пир, - брякнул окончательно потерявший нить событий Сташув. - И... И если пожелаете - охота на медведя. - Лучше уж на гирканца, - проронила Соня, поняв, что дело надо брать в свои руки. - Дружина! Слушать меня!.. Глава 2 Где живет упырь? Новый денек у месьора Сташува выдался донельзя беспокойным. Каштелян был прав, заявив на "церемонии", что стол), внезапно прибывшая госпожа наведет порядок, пусть и не осознавал, какие последствия по влечет за собой возвращение хозяйки Кернодо. Пир и охоту на медведя отменили. Сопя потребовала от управителя подробнейшего отчета о всем, происходившем за последнюю луну как в Кернодо, так и в Райдоре, спокойно выслушала неутешительные новости о гибели всей семьи герцога Юстиния, уничтожении столицы и двух крупнейших городов герцогства, а после начала командовать. Соня не удосужилась объяснить Сташуву, где и как она провела последние два с половиной года, но отдавать приказы - ясно, как день! - хозяйка научилась здорово. - Значит, - нахмурившись, говорил Данкварт, - теперь, если следовать букве старинных уложений о престолонаследии, ты из почти законной владетельницы в затрапезном Кернодо превратилась в единовластную повелительницу герцогства Райдор? Могу лишь поздравить. - Не с чем поздравлять, - поморщилась Соня, рассматривая обнаруженный в |
|
|