"Карен Мари Монинг. Поцелуй горца ("Горец" #4) " - читать интересную книгу авторас его лица исчезают остатки дремоты. Незнакомец сложил мускулистые руки на
груди. Его глаза перестали игриво блестеть. Теперь он смотрел на девушку с удивлением и гневом. - Я не помню, как попал сюда, - сердито проговорил он. - Что ты сделала? Это ты привела меня сюда? Это твое колдовское логово, девушка? Колдовское логово? - Нет, - поспешно ответила Гвен. - Я уже сказала тебе, что свалилась в дыру. - Она ткнула пальцем вверх, указывая на отверстие, через которое проникало солнце. - А ты был уже здесь. Я упала прямо на тебя. И понятия не имею, как ты здесь оказался. Его холодный взгляд прошелся по рваной дыре в потолке, потом по разбросанным вокруг камням и комьям земли, оценил взъерошенное состояние Гвен и кровь на ее ладонях. - Если ты пришла сюда не за моими ласками, то почему ты так бесстыдно одета? - скучным голосом поинтересовался мужчина. - Возможно, потому что на улице жарко? - вскинулась Гвен, непроизвольно поправляя шорты и стараясь натянуть их пониже. Что за глупости, ее шорты не настолько короткие, чтобы быть "бесстыдными". - На тебе тоже не так уж много одежды. - Для мужчины это обычное дело. А женщины не обрезают свою сорочку до талии и не заголяют низ. Любой мужчина оценил бы твое обличье так же, как я. Ты развратно одета, и ты сидела у меня на бедрах. Когда мужчина просыпается, некоторое время ему не удается мыслить четко. - Ага, а у некоторых на то, чтобы научиться мыслить четко, уходит много лет, если не вся жизнь, - ехидно ответила она. Он фыркнул, снова помотал головой - так резко, что Гвен сама почувствовала головокружение. - Где я? - требовательно спросил мужчина. - В пещере, - пробормотала она, чувствуя, что его очарование начинает рассеиваться. Сначала он попытался заняться с ней сексом, а теперь ведет себя так, словно это она намеревалась сделать что-то нехорошее с ним. - И ты должен передо мной извиниться. Он удивленно приподнял брови. - За то, что проснулся и увидел на себе полуобнаженную женщину, мечтающую насладиться моими ласками? Не думаю. И я не дурак, - прорычал мужчина. - Мне ясно, что мы в пещере. В какой части Шотландии находится эта пещера? - Возле озера Лох-Несс. Неподалеку от Инвернесса, - ответила Гвен. И попятилась на несколько шагов. Незнакомец облегченно вздохнул. - Слава Амергину, это не слишком далеко. Я в нескольких днях пути от своего дома. До него не так уж много лиг. Амергину? Лиг? Кто учил этого человека английскому? У него был такой сильный акцент, что Гвен приходилось вслушиваться в слова, чтобы разобрать их, но, несмотря на все ее усилия, кое-что оставалось непонятным. Возможно, этого великолепного самца воспитывали в отдаленной шотландской деревне, где время остановилось двадцать лет назад и старомодные выражения все еще в ходу? Несколько минут мужчина молчал, а Гвен размышляла. Может, он каким-то образом пострадал, а потом забрался в эту пещеру отдохнуть? Может, он |
|
|