"Карен Мари Монинг. За туманными горами ("Горец" #1) " - читать интересную книгу автора

мгновенье, хорошо? Просто чувствуй". Он начал поцелуй стремительно, любовно
беря преимущество над её губами, которые всё ещё были приоткрыты в
полупротесте. Эдриен толкнула его в грудь, но он не обратил никакого
внимания на её сопротивление.
Ястреб погрузил руки в её волосы, откидывая её голову назад, чтобы
целовать её ещё более глубокими поцелуями, его язык исследовал её рот. Его
губы были требовательными, объятие - властным и сильным, а когда он прижался
своими бёдрами к её телу, он был настойчиво, несомненно мужественным. Он
бросал ей вызов своим поцелуем, молчаливо требуя признать напряжение и жар,
что существовал между ними - жар, что был способен сжечь дотла нежное сердце
или растопить два сердца в одно. Желание пробило её всю насквозь так сильно,
что она застонала, смущённая и испуганная. Эдриен знала, как опасно было
наслаждаться его прикосновениями, слишком рискованно позволять себе, ибо это
могло точно стать её потребностью в удовольствии.
Большой палец Ястреба гладил уголок её рта, заставляя её полностью
подчиниться его власти. Пробуждённая, желающая познать, беспомощная чтобы
сопротивляться, Эдриен уступила. Поцелуй, которым он её наградил, заставил
её содрогнуться; это был поцелуй, обещающий сорвать всю её защиту.
И тогда где она окажется? Раненая снова - дурочка для красивого
мужчины.
Руки Хоука выскользнули из волос Эдриен чтобы взять в ладони её груди,
и выступившая влага между её бёдер вызвала у неё шок, осведомив о разбитом
контроле. Эдриен резко дёрнулась, решительно не желая быть ещё одной победой
этого бесстыдного бабника. "Отпусти меня! Ты сказал один поцелуй. Это не
было частью сделки!"
Ястреб застыл. Он откинул голову назад, его сильные руки всё ещё
держали её груди, заглядывая в её лицо пристально, почти со злостью. Чем бы
не было то, что он искал, она могла сказать, он не был удовлетворён. Не
удовлетворён вообще.
Он пристально всматривался в её глаза какое-то время, затем повернулся
к ней своей широкой спиной и зачерпнул пригоршню кофейных зёрен.
Эдриен раздражённо потёрла губы, словно могла стереть неспешное,
незабываемое удовольствие от его прикосновения. Пока они выходили из
кладовой и шли по длинному коридору молча, избегая смотреть друг на друга,
Ястреб завернул зёрна в ткань и засунул их в свою кожаную сумку.
Выйдя из Большой Залы, он остановился и, словно соединённая с ним общей
привязью, она замерла вслед за ним.
"Скажи мне, что ты чувствовала это", приказал его низкий голос, и они
всё ещё не смотрели друг на друга. Она изучала вихри пыли на полу, пока он
искал на потолке паутинку.
"Чувствовала что?" Она с трудом удержала голос, чтобы он не сорвался.
Поцелуй, о котором можно только мечтать, красивый большой мужчина?Он рванул
её к своему телу, не обескураженный тем, что она отвернула лицо, наклонил
голову и осыпал поцелуями высокие холмики её грудей, прижатых друг к другу в
вырезе платья.
"Прекрати это!"
Он поднял голову, и прорычал с потемневшим лицом: "Скажи мне, что ты
чувствовала это тоже!"
Момент завис, полный возможностей. Он растянулся в нерешительность и
затерялся в её страхе.