"Карен Мари Монинг. Эльфийская лихорадка ("Лихорадка" #3) " - читать интересную книгу автора - То же самое могу рекомендовать и вам, инспектор, - сказал я резко. -
Хотите совет? Держитесь подальше от тех мест, которых нет на картах. А теперь уходите. - Я повернулась к нему спиной. - Это еще не конец, - сказал он с нажимом. Кажется, что в последнее время, все говорили мне это. Нет, конечно это был не конец, но у меня было говенное предчувствие что я знаю, как именно всё кончится: на мою совесть ляжет ещё одна смерть, чтобы было о чём подумать в мои и без того бессонные ночи. - Оставьте меня в покое, или пойдите, получите ордер. - Я повернула ключ в замке и открыла дверь. Входя внутрь я обернулась и посмотрела через плечо. Джейни стоял на тротуаре, почти на том же самом месте, где я стояла пять минут раньше, он смотрел в сторону покинутого района, брови сведены вместе, на лбу морщины. Он не знал, но Тени смотрели на него, тем безликим, слепым способом, как они умеют. Что я сделаю, если он пойдет туда? Я знала ответ, и я ненавидел его: я бы вытянула свои фонарики и последовала за ним. Я бы устроила настоящее представление, спасая его от чего-то, что он никогда даже не сможет увидеть. Скорее всего, в благодарность за заботу, меня закроют в местном дурдоме. Моя головная боль стала просто зверской. Если я в ближайшее время не получу свой аспирин, меня вырвет от боли. Он смотрел на меня. Хотя у Джейни было совершенное, как я называю, полицейское лицо - такое невозмутимое выражение вместе с терпеливой уверенностью, что человек с которым он общается, в конечном счёте, превратиться в конченного говнюка - я всё лучше и лучше училась разбираться Он боялся. - Отправляйтесь домой, инспектор, - сказал я мягко. - Поцелуйте свою жену, и обнимите детей. Благодарите судьбу за хорошее в вашей жизни, и не ищите плохое. Он долго смотрел на меня, как будто обсуждая критерии трусости, затем повернулся и быстро зашагал в сторону Темпл Бара. Я с огромным облегчением вздохнула и вошла в магазин. Даже если это не было бы вынужденным пристанищем, я полюбила бы этот книжный магазин. Я нашла своё призвание, нет, вовсе не быть ши-видящей, а управление книжным магазином. Особенно таким как этот, тут были лучшие журналы мод, красивенькие карандаши, разные канцтовары, и газеты, и в котором царила такая респектабельная, элегантная атмосфера. Воплощение всего того, что я всегда хотела иметь - ум, стиль, элегантность и вкус. Первое, что бросается в глаза, когда вы ступаете внутрь "Книг и сувениров Бэрронса", помимо изобилия блестящего богатого красного дерева и витражей в окнах, это мягко сбивающее с толку чувство пространственной аномалии, как будто вы открыли спичечный коробок, а нашли там аккуратно уложенное футбольное поле. Главное помещение было приблизительно метров двадцать в длину и пятнадцать в ширину. Передняя половина книгохранилищ поднимается прямо до крыши, на четыре высоких этажа. На каждом этаже богато украшенные книжные |
|
|