"Карен Мари Монинг. Тайна рукописи ("Лихорадка" #1) " - читать интересную книгу авторазнать, кто ее парень.
Даже если этот загадочный незнакомец не является ее убийцей, в любом случае - он ключ к разгадке этого убийства. К тому же он "один из них ". Я нахмурилась. Кем бы или чем бы эти самые "они" ни были. Я быстро поняла, что думать о поездке в Дублин и о том, как буду добиваться справедливости во имя моей сестры, - это одно, а вот оказаться, страдая от смены часового пояса, в четырех тысячах миль от дома, за океаном, - это совсем, совсем другое. Но именно тут я и оказалась - на булыжной мостовой в центре незнакомого города. Вокруг меня сгущались сумерки, а такси быстро удалялось. Вокруг были люди, разговаривающие на практически непонятном мне варианте английского языка, а я пыталась смириться с мыслью, что нахожусь в многомиллионном городе, где не знаю ни единой души. Ни в Дублине, ни в Ирландии, ни на целом континенте. Я была настолько одинока, насколько это вообще возможно. Перед вылетом у меня был короткий, но очень бурный скандал с родителями, и теперь они со мной не разговаривали. Хотя они и друг с другом не разговаривали, так что я постаралась не принимать это на свой счет. Я уволилась с работы и забрала документы из колледжа. Я сняла со счетов все свои деньги. Я была двадцатидвухлетней одинокой белой женщиной, оказавшейся в полном одиночестве в чужой стране, где убили мою сестру. Вцепившись в чемоданы, оттягивавшие руки, я смешалась с толпой, которая неконтролируемая паника от ощущения, что, выйдя из такси, я осталась совершенно одна, я пожала плечами, повернулась и зашагала к "Кларин-хаус". Этот мотель, предоставляющий ночлег и завтрак, я выбрала по двум причинам: во-первых, неподалеку отсюда Алина снимала маленькую, шумную квартирку, расположенную над одним из многочисленных дублинских пабов, а во-вторых, этот мотель был одним из самых дешевых. Я понятия не имела, сколько здесь пробуду, а потому прилетела самым дешевым рейсом, который только смогла найти. Финансы мои находились в плачевном состоянии, так что предстояло либо тщательно экономить, следя за каждым пенни, либо отправляться домой. Иначе я рисковала застрять за границей без денег на обратный билет. Однако после посещения полиции - или "Гарды Сиоханы" - "Стражей порядка", как их здесь называют, - которые уверяли меня, что делают все возможное, у меня и мысли не возникло сразу же покинуть Ирландию. Решившись ехать в эту страну, я изучила два немного устаревших путеводителя, которые купила в "Книжном уголке", единственном магазинчике Ашфорда, где продавались подержанные книги. Я изучала карты, пыталась выкопать историю Ирландии и узнать о местных обычаях. Те три часа в Бостоне, во время которых мне пришлось ждать рейса, я просидела с закрытыми глазами, выуживая из памяти все, даже самые мелкие детали о Дублине, которыми Алина делилась со мной по телефону и по почте. Так что хоть я и казалась себе зеленой, как незрелый персик родного штата Джорджия, но надеялась, что не похожа на тех неуклюжих туристов, которые попадались мне на каждом шагу. Я зашла в "Кларин-хаус" и поспешила к конторке. - Д'рый в'чер, моя д'рогая, - искренне обрадовался мне клерк. - Вы |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |