"Карен Мари Монинг. Прикосновение горца ("Горец" #3) " - читать интересную книгу автора

- Да-да, но я же первым и закончу. Пока я не собираюсь убивать тебя,
но мне нужна информация. У меня, там, за дверью, - он ткнул большим пальцем
через плечо, - пятьдесят человек, которым нужна причина, чтобы оставить
тебя в живых. И хотя повелитель здесь я, мне нужен благовидный предлог,
чтобы мои люди не воспринимали тебя как угрозу.
- Да почему вы хотите убить меня, в конце концов? - спросила Лиза. -
Что я такого сделала?
- Здесь я задаю вопросы, - напомнил Цирцен, скрестив руки на груди.
Лиза не сомневалась, что он специально принял эту позу. Его мышцы
напряглись, словно напоминая ей, какая она миниатюрная по сравнению с ним,
невзирая на свои метр семьдесят семь. Еще один урок. Этот человек может
быть вежливым и даже с чувством юмора, но при этом он не перестает быть
смертельно опасным.
- Ладно, - наконец сказала Лиза. - Но если я буду знать, почему вы
воспринимаете меня как угрозу, это может помочь...
- Из-за того, что находится во фляге.
- А что там? - спросила она и тут же мысленно выругала себя за
неуместное любопытство.
- Если ты не знаешь этого, то твое неведение будет тебе защитой. И не
спрашивай больше об этом.
Лиза тяжело вздохнула.
- Так откуда же ты? - спокойно спросил Цирцен, возвращаясь к
первоначальному вопросу.
- Из двадцать первого века.
Он моргнул и вскинул голову.
- Ты ожидаешь, что я поверю, будто ты прибыла из будущего за семьсот
лет отсюда?
- А ты ожидаешь, что я поверю, будто мы в четырнадцатом веке? - в свою
очередь сердито спросила Лиза.
Он думает, ей легче поверить в этот кошмар, чем ему?!
Тень улыбки мелькнула на его лице, и Лиза вздохнула чуть свободнее. Но
через секунду перед ней снова сидел дикарь.
- Разговор не о тебе, девушка, и не о том, что ты думаешь и во что ты
веришь. Все дело во мне - найду ли я достаточно вескую причину, чтобы
оставить тебя в живых. Ты создание из будущего, и меня не интересует, что
ты думаешь о своем пребывании здесь. И неважно, откуда ты и из какого
времени. Факт в том, что ты очутилась здесь и поставила меня в
затруднительное положение. А я не люблю попадать в затруднительные
положения.
- Так отправь меня домой, - тихо попросила Лиза. - И тогда возникшая
проблема решится сама собой.
Она моргнула, когда он поднял на нее тяжелый взгляд, но целую вечность
не могла отвести от него глаз.
- Если ты из будущего, то кто там у вас король Шотландии? - вкрадчиво
спросил Цирцен.
- Боюсь, что не знаю, я никогда не интересовалась политикой, - соврала
Лиза. Не могла же она сказать воину, сражающемуся за короля и родную землю,
что через семьсот лет в Шотландии не будет никакого короля. У нее, конечно,
не было ученых степеней, но ведь и дурой она никогда не была.
Цирцен прищурился, и у Лизы возникло ощущение, что из ее ответа он