"Карен Мари Монинг. Прикосновение горца ("Горец" #3) " - читать интересную книгу автора

они подведены сажей. Нос - резкий, властный. Зубы - уж на его зубы Лиза
насмотрелась, пока он демонстрировал свой оскал - зубы крепкие и такие
белые, что заставили бы рыдать от зависти ее дантиста. Высокий лоб и
водопад волос, ниспадающий на плечи. И хотя он не соответствовал
современному идеалу мужской красоты, за исключением, может быть, губ, но
производил впечатление дикой необузданной силы. Лорд-воин - именно такое
определение вертелось у Лизы на языке.
Острие меча слегка пощекотало ее подбородок. Лиза вдруг почувствовала
капельку влаги, скатившуюся по ее шее, и опять удивилась, какой
правдоподобный ей снится сон. Она провела рукой по шее и с изумлением
уставилась на каплю крови.
- А во сне идет кровь? У меня раньше такого не бывало, - пробормотала
она.
Цирцен так быстро сорвал мечом бейсболку с ее головы, что она даже не
успела заметить движение его руки. Волосы рассыпались по плечам Лизы, и она
подалась было вперед, чтобы забрать бейсболку, но замерла перед острием
меча. Ее макушка едва доставала Цирцену до груди.
- Отдай мою бейсболку, - потребовала она. - Мне подарил ее мой папа.
Цирцен молча рассматривал ее.
- Это все, что осталось у меня после его смерти, - добавила Лиза.
Огонек сочувствия мелькнул в темных глазах, или ей это только
показалось?
Он все также молча вернул ей бейсболку.
- Спасибо. - Лиза затолкала кепку в задний карман джинсов и снова
закрыла глаза.
Она вспомнила, что во сне нет ничего невозможного, и мысленно
приказала мечу, упиравшемуся ей в горло, исчезнуть. Меч не исчез. Тогда она
приказала исчезнуть мужчине, хотя камин и спальню Лиза решила пока
оставить.
Открыв глаза, она обнаружила, что мужчина по-прежнему на месте.
- Дай мне флягу, девушка.
Лиза удивленно подняла брови.
- Флягу? Это что, тоже часть сна? Ты видишь ее?
- Конечно, вижу. Хоть я и ослеплен твоей красотой, но я все же не
дурак.
- Ослеплен моей красотой?
Пораженная его словами, она отдала флягу.
- Кто ты? - спросил Цирцен.
Никогда раньше у Лизы не было таких правдоподобных снов, и никогда во
сне она не чувствовала себя такой беспомощной. Но ей интересно было узнать,
из каких глубин ее сознания всплыл этот Левиафан1.
- Вы не могли бы одеться? - попросила она. - Ваш... э-э... так
сказать... образ... в таком... виде не очень располагает к беседе. Если вы
набросите что-нибудь на себя и отложите в сторонку свой меч, я думаю, мы
все выясним.
Цирцен нахмурился и посмотрел на свое тело. Лиза готова была
поклясться, что бронзовый цвет его лица стал темнее, когда он заметил, как
сильно возбужден.
- А что вы ждали от меня, когда так одеты? Я же мужчина.
"А я еще сомневалась, - с горечью подумала она, - конечно же, это сон.