"Карен Мари Монинг. Прикосновение горца ("Горец" #3) " - читать интересную книгу автораони подведены сажей. Нос - резкий, властный. Зубы - уж на его зубы Лиза
насмотрелась, пока он демонстрировал свой оскал - зубы крепкие и такие белые, что заставили бы рыдать от зависти ее дантиста. Высокий лоб и водопад волос, ниспадающий на плечи. И хотя он не соответствовал современному идеалу мужской красоты, за исключением, может быть, губ, но производил впечатление дикой необузданной силы. Лорд-воин - именно такое определение вертелось у Лизы на языке. Острие меча слегка пощекотало ее подбородок. Лиза вдруг почувствовала капельку влаги, скатившуюся по ее шее, и опять удивилась, какой правдоподобный ей снится сон. Она провела рукой по шее и с изумлением уставилась на каплю крови. - А во сне идет кровь? У меня раньше такого не бывало, - пробормотала она. Цирцен так быстро сорвал мечом бейсболку с ее головы, что она даже не успела заметить движение его руки. Волосы рассыпались по плечам Лизы, и она подалась было вперед, чтобы забрать бейсболку, но замерла перед острием меча. Ее макушка едва доставала Цирцену до груди. - Отдай мою бейсболку, - потребовала она. - Мне подарил ее мой папа. Цирцен молча рассматривал ее. - Это все, что осталось у меня после его смерти, - добавила Лиза. Огонек сочувствия мелькнул в темных глазах, или ей это только показалось? Он все также молча вернул ей бейсболку. - Спасибо. - Лиза затолкала кепку в задний карман джинсов и снова закрыла глаза. приказала мечу, упиравшемуся ей в горло, исчезнуть. Меч не исчез. Тогда она приказала исчезнуть мужчине, хотя камин и спальню Лиза решила пока оставить. Открыв глаза, она обнаружила, что мужчина по-прежнему на месте. - Дай мне флягу, девушка. Лиза удивленно подняла брови. - Флягу? Это что, тоже часть сна? Ты видишь ее? - Конечно, вижу. Хоть я и ослеплен твоей красотой, но я все же не дурак. - Ослеплен моей красотой? Пораженная его словами, она отдала флягу. - Кто ты? - спросил Цирцен. Никогда раньше у Лизы не было таких правдоподобных снов, и никогда во сне она не чувствовала себя такой беспомощной. Но ей интересно было узнать, из каких глубин ее сознания всплыл этот Левиафан1. - Вы не могли бы одеться? - попросила она. - Ваш... э-э... так сказать... образ... в таком... виде не очень располагает к беседе. Если вы набросите что-нибудь на себя и отложите в сторонку свой меч, я думаю, мы все выясним. Цирцен нахмурился и посмотрел на свое тело. Лиза готова была поклясться, что бронзовый цвет его лица стал темнее, когда он заметил, как сильно возбужден. - А что вы ждали от меня, когда так одеты? Я же мужчина. "А я еще сомневалась, - с горечью подумала она, - конечно же, это сон. |
|
|