"Павел Молитвин. Путь Эвриха" - читать интересную книгу автора

десятки тонких черных косичек. На конце каждой - по крупной жемчужине.
- Ой-е! - ахнул от восторга Фукукан, не в силах оторвать взгляд от нежного
овала лица, пунцовых губ и сияющих подобно огромным черным жемчужинам глаз
дочери Нибунэ.
Тамган щелкнул языком, одобрительно разглядывая узкие запястья, холеные
руки с длинными пальцами, унизанными изящными перстеньками, красотой своей все
же уступавшими перламутровым зеркальцам ногтей.
-
- Поухаживай за гостями, Тайтэки, - попросил престарелый нанг, окидывая
красавицу ласковым и гордым взглядом.
Почтенным гостям, однако, было не до сладкого и мягкого мяса молодого
барашка, посыпанного перьями дикого лука - мангира; не до принесенного Алиар,
источавшего соблазнительнейший аромат шулюна, в котором, среди островков
зелени, плавали золотистые кружки жира; не до козьего сыра, приготовленного в
желудке ягненка; не до печеных перепелиных яиц, обложенных травкой тыктай,
прозванной степняками "ненасытный муж".
Ой-е! Никакая травка не нужна была тем, кто слышал мягкий, ласкающий слух
голос Тайтэки, кто видел жаркий румянец на ее щеках и сияющие белизной ровные
зубки, приоткрывавшиеся, когда улыбалась она оцепеневшим нангам. А какие ямочки
на щеках ее появлялись от лучезарной улыбки, способной заставить и камень
треснуть от переизбытка сил, от желания расправить плечи и показать себя во
всей красе!
- Что же примолкли вы, гости дорогие? Уж не скисшим ли кумысом напоил вас
почтенный отец мой? Не налить ли вам архи, дабы ожили вы и восславили,
как должно, Великого Духа за дарованное нам теплое лето и сочные травы, на
которых множились табуны и стада наши? - Девушка нагнулась, чтобы плеснуть в
чаши нангов молочной водки из узкогорлой глиняной бутыли, но мужчины не
шелохнулись и глупые ухмылки не сошли с их одеревеневших лиц. Как же они
раньше-то не разглядели, что за чудо подрастает в шатре старого Нибунэ?
Слыхали, что красавица; сами прошлым летом видели - хороша собой девка; но
чтобы так хороша стала - и помыслить не могли! Какому же счастливцу уготовили
Боги Покровители этакую невесту?..
Миновал день Величания Богов Покровителей и отца их Великого Духа.
Заколоты были на Кургане Предков тонкорунные овцы во славу Микана; круторогие
быки - во славу Баса и горячие, стройноногие жеребцы во славу Ицуватека.
Отзвенели бубны шаманов, отплясали разрисованные цветными глинами
девушки-степнячки, отпылали священные костры вокруг Каменного Меча,
отпели-отголосили ритуальные песни-славословия нары - старейшины родов.
Почтили, как водится, Богов Покровителей, отблагодарили их за великие милости к
сыновьям Вечной Степи, и опустел Курган Предков.
В день состязаний только нанги и ближайшие сподвижники их остались у
подножия его, неподалеку от своих шатров, дабы наблюдать сверху, как сойдутся
помериться силами лучшие борцы, лучшие стрелки из лука и лучшие наездники трех
племен.
Нибунэ расположился в складном кресле, выточенном из бивней гигантских
древних слонов, которые находят порой в земле обитатели Западных гор. Старику,
похоже, и впрямь доставляло удовольствие наблюдать за состязаниями молодых.
Слуги притащили ему всевозможные закуски, заедки, кувшины и бутыли, а Нибунэ
послал сына своей старшей дочери - юного Ратурая - пригласить нангов вместе
полюбоваться захватывающим зрелищем, однако те вежливо отказались. Негоже было