"Андрей Молчанов. Ядерные материалы" - читать интересную книгу авторазарегистрированной в Париже, вручив государственному деятелю свою
бизнес-карточку, в чьем углу сияла голограмма в виде земного шара, отороченного золотистой каймой. - Очень рад, - промямлил деятель, откладывая очередной прямоугольный кусок плотной бумаги к мраморному письменному прибору, перевозимому им из одного номенклатурного кабинета в последующий в качестве талисмана. - Готов вас выслушать... - И он мельком, однако весьма выразительно посмотрел на свои часы, изготовленные уважаемой швейцарской фирмой. Часть данного уважения, по мнению чиновника, обязана была распространяться и на клиентов фирмы, знающих толк не только в наручных безотказных механизмах, но и в благородных металлах, их обрамляющих. Часы, как он полагал, уже давно и многократно окупили себя, выступая в качестве своеобразного индикатора, указывающего на должное наполнение клиентом денежной массы в пресловутых конвертах. Молодой человек не сел за столик посетителей, а обошел его и встал у окна. Теперь от гостя чиновника не отгораживало ничего, кроме разве хорошо поставленного официального тона. - Мой дедушка - русский эмигрант, - поведал молодой человек с сокрушенной ноткой в голосе. - Что поделаешь... превратности исторического процесса! Но мне в этой связи отчасти и повезло: в нашей семье первым и главным языком был русский. И я счастлив, что могу общаться со своими соотечественниками без переводчиков. Однако прошу вас: если я допущу какие-то ошибки, не возьмите за труд меня поправить... - Ну уж... чего там... достаточно простое в своей формулировке дело: нашей компании необходимо зафрахтовать научно-исследовательское судно. Однако, - он обернулся в сторону двери, - простое - именно что в формулировке... - Именно! - не без удовольствия подтвердил чиновник, откинувшись в кресле. Подобная его ремарка никоим образом французского подданного, трудящегося на развитую восточную державу, не обескуражила, и он бойко продолжил, вновь посмотрев на входную дверь: - Я выбрал не совсем подходящий момент для визита, у вас в приемной какие-то важные люди, и вы, чувствую, тоже их ждете... А потому буду краток. Фрахт - фрахтом. Но колоссальное количество ученых, руководителей разных уровней, в один голос утверждает одно и то же: никто лучше вас не способен проконсультировать нашу компанию о специфике того судна, что оптимальнейшим образом ответит задачам будущей экспедиции... - И, твердо глядя в вопрошающий взлет бровей начальственного лица, виновато продолжил: - Естественно, мы далеки от мысли предложить вам работу на общественных началах. Хотя, - легкомысленно отмахнулся, - вероятно, данный разговор в этих стенах, да и при такой вашей загруженности абсолютно неуместен и даже, - вздохнул, - бестактен! Во сколько вы оканчиваете работу? - спросил неожиданно требовательным тоном. - В шесть... - Великолепно! Я буду счастлив, если вы, простив меня за назойливость, согласитесь совместно отужинать! Вас устроит "Пекин"? Ресторанчик, конечно, помпезно-старорежимен, да и вообще есть в нем нечто этакое... - Щелкнул пальцами. - Ну... Какая-то, знаете, эклектика. Вычурная экзотика, прошлая |
|
|