"Сергей Могилевцев. Голубка (Комедия) " - читать интересную книгу автора

М а р и я П е т р о в н а (странно глядя на него). Вы так считаете?

Уходит вглубь дома.

Появляется молчаливый С а ш а, и, ни с кем не здороваясь, садится во
дворе на скамейку, молча глядя прямо перед собой.
С п е р а н с к и й и Р и х т е р поворачиваются к обрыву, и,
обнявшись, продолжают смотреть в сторону моря .

КАРТИНА ПЯТАЯ

Утро. Двор дачи. На мощеном булыжником дворе, через который также
пробивается трава, в тени, за столом, у раскрытой двери первого этажа, сидит
С п е р а н с к и й, и пьет чай.
Снизу, со стороны моря, поднимается испачканный и взъерошенный А н д р
о н о п у л о. Он, как всегда, слегка пьян.

А н д р о н о п у л о (удивленно разводит руками, обращаясь к С п е р
а н с к о м у). Все сваи прогнили и превратились в труху, я нарочно сегодня
еще раз смотрел. Меня Василиса Ивановна каждый день посылает смотреть. Она
по утрам обязательно загадывает: упадет дача сегодня, или продержится до
завтрашнего утра?
С п е р а н с к и й (отставляя в сторону чашку). Почему же вы не
уезжаете отсюда? Все жильцы давно уже съехали, остались только две наши
семьи.
А н д р о н о п у л о. Василиса Ивановна говорит, что не уедет отсюда
из принципа. Она говорит, что пока не уедете вы, до тех пор не уедем и мы.
Она уверена, что вы знаете какой-то секрет.
С п е р а н с к и й (удивленно). Секрет? А, впрочем, секрет
действительно есть. Передайте Василисе Ивановне, что эта дача не упадет
никогда. Даже если прогнили все сваи, и мы давно уже висим в воздухе
неизвестно на чем. Дело в том, Андронопуло, что это не дача, а голубятня. А
голубятни, мой друг, не падают никогда. Их специально строят повыше, чтобы
их обитателям было легче взлетать. Впрочем, если вы все же боитесь, вам
лучше съехать. Я бы на вашем месте съехал прямо сегодня.
А н д р о н о п у л о. Нет, Василиса Ивановна сегодня, пожалуй, не
съедет. Теперь, когда Саше сделали электрошоковую терапию, и он не пойдет
встречать свой последний троллейбус, она радуется, и не хочет съезжать
раньше вас.
С п е р а н с к и й (рассеянно). А, ну это дело ее, это дело ее.
Передайте Василисе Ивановне мой нижайший поклон и пожелание всех благ в ее
нелегких педагогических хлопотах.
А н д р о н о п у л о. Обязательно передам, а заодно уж и про секрет
расскажу.

Поднимается на второй этаж.
Во двор входит С а ш а. Голова у него забинтована.

С п е р а н с к и й. Что, друг мой, больно?
С а ш а. Сначала, когда прикрепили два провода и пропустили ток, было