"Ева Модильяри. Черный лебедь " - читать интересную книгу автора

- Боюсь, что должен разочаровать вас, синьорина Гризи.
Анна похолодела. Главной целью этой встречи был ее последний роман, тот
самый, от которого отказался Монтальдо. Идея предложить роман другому
издателю принадлежала Пьер-Джорджо Комотти, которого недавно приняли к
Ровести на работу в качестве главного редактора. Комотти считал, что
отрицательное мнение Эдисона необъективно, и убедил ее послать рукопись
Ровести.
Анна резко поднялась с кресла. Очевидно, что роман не понравился
издателю, как не понравился он и Монтальдо. А значит, и говорить было не о
чем. Она не понимала, однако, зачем Джованни Ровести назначил ей встречу,
когда мог бы сообщить о своем решении и через одного из своих сотрудников.
- Было очень приятно познакомиться с вами, - сказала она ровным
голосом. - Прошу извинить меня, но мне мой роман нравится. Я думаю, что он
удался.
В ответ Джованни Ровести добродушно улыбнулся ей.
- Похоже, что покладистостью характера вы не отличаетесь. Это вряд ли
поможет вам сделать карьеру, - заметил он.
- Я не прошу одолжений. Я лишь хочу, чтобы меня оценивали во столько,
сколько я действительно стою.
Издателю понравилась искренность гостьи.
- Присаживайтесь, - спокойно пригласил он.
Анна поняла, что слишком поторопилась, и молча села на место.
- Так-то будет лучше, - сказал Ровести и предложил ей сигарету, от
которой она вежливо отказалась.
- Вы написали очень интересную вещь, - начал он.
- Вы прочли? Вы нашли ее хорошей... мою работу? - поколебавшись,
спросила Анна.
- Я не читаю романов. У меня есть люди, которые читают их за меня и
которым я во всем доверяю. Мне сказали, что ваш роман очень хорош, значит,
так оно и есть на самом деле.
- Тогда в чем же проблема? - удивилась она.
- В том, что ни я, ни любой другой издатель не сможет опубликовать вашу
вещь, на которую вы уже заключили договор.
- Но Эдисон... - она поправилась, - но синьор Монтальдо не собирается
публиковать его. Я не понимаю, почему этого не может сделать другой
издатель.
- Я буду искренен с вами, - продолжал Джованни Ровести. - Я
разговаривал с моим другом Эдисоном Монтальдо. У него к вам какие-то
претензии, хотя это меня и не касается. Но, как бы то ни было, он прячет нож
в рукаве. В договоре, подписанном вами, есть пункт, который дает
издательству "Монтальдо" в течение пяти лет исключительное право на
публикацию вашего романа, И Эдисон намерен воспользоваться этим правом в
течение означенного срока.
- Это невозможно! - возмущенно воскликнула Анна.
- Невозможно, чтобы такая умная женщина, как вы, не знала то, что она
подписывает.
- Я подписала бы любую бумагу, которую он положил бы передо мной. У нас
были доверительные отношения, - печально призналась она.
Джованни Ровести оглядел ее с любопытством, и выражение его лица
смягчилось.