"Лиланд Модезитт. Магия отшельничьего острова (Отшельничий остров #4) " - читать интересную книгу автора

вошли в комнату тетушки Элизабет, которую та почему-то именовала гостиной.
Почему - я так и не понял. Как-то раз даже спросил у нее, но она лишь
улыбнулась и отшутилась. Сказала "а почему бы и нет?" или что-то в этом
роде.
В "гостиной" был накрыт стол: два заиндевелых стакана с холодным
питьем, блюдо с несколькими аппетитными ломтями свежеиспеченного хлеба,
сыр и нарезанные дольками яблоки. От хлеба еще поднимался ароматный пар.
Дядюшка Сардит уселся на стул поближе к кухонной двери, я же
устроился на другом. Вид накрытого стола почему-то встревожил меня еще
больше, чем дядюшкино настроение.
Гораздо больше.
Тихий звук шагов заставил меня поднять глаза. Дядюшка Сардит поставил
свой стакан - пунш из замороженных фруктов - и кивнул тетушке Элизабет.
Она - стройная, высокая, со светлой кожей и песчано-русыми волосами -
походила на моего отца. Дядюшка был жилистым, коренастым, с седеющей
шевелюрой и коротко постриженной бородкой. Но сейчас их роднило то, что
оба они выглядели виноватыми.
- Ты прав, Леррис, - с порога заявила тетушка, - мы и впрямь
чувствуем свою вину, наверное, потому, что ты сын Гуннара.
- Но это ничего не меняет, - добавил дядюшка. - Не будь ты нам
племянником, перед тобой все равно встал бы тот же выбор.
Я отпил глоток пунша, чтобы ничего не говорить, хотя видел, что
тетушка мою уловку прекрасно поняла. Она всегда все понимала - в точности,
как мой отец.
- Ты угощайся, паренек, - сказал дядюшка. - Ешь, пей, а я пока изложу
тебе суть дела. Ну а пропущу что, так Элизабет дополнит.
Он откусил хлеба с сыром, запил глотком пунша и продолжил:
- Не знаю как тебе, а мне магистр Кервин втолковал, что наставник
всегда в ответе за то, как постигает ремесло его ученик.
Я взял хлеба и сыра, не понимая, к чему он клонит. Ясное дело, что
наставник в ответе за ученика. Было бы о чем толковать.
- Однако он, надо думать, не говорил тебе, что наставник должен также
определить, пригоден ли вообще ученик к ремеслу, либо же ему предстоит
выбор между изгнанием и гармонизацией опасности.
- Изгнанием?..
- Видишь ли, Леррис, - вступила в разговор тетушка Элизабет, - у нас
на Отшельничьем нет места для расхлябанности и вечной неудовлетворенности.
Скука, неспособность сосредоточиться, нежелание вкладывать всего себя в
свое дело - все это прокладывает хаосу путь на остров.
- Таким образом, Леррис, тебе предстоит сделать выбор. Что ты
предпочтешь - пройти гармонизацию или покинуть Отшельничий? Навсегда.
- Только из-за того, что меня не увлекает ремеслом из-за того, что я
чуточку пережал доску? И из-за этого мне придется выбирать между
гармонизацией и ссылкой?
- Не совсем так. Дело даже не в самой скуке и уж конечно, не в том,
что ты допустил просчет. Но и за тем, и за другим стоит нежелание
вкладывать в работу всего себя. Пойми, оплошность не так страшна, если
допустивший ее человек старался как мог и сделал лучшее, на что способен.
Работа, пусть далекая от совершенства, будучи выполненный со всем
возможным прилежанием, не считается небрежной. Разумеется, при том