"Лиланд Модезитт. Башни Заката (Отшельничий остров #1) [F]" - читать интересную книгу автора

поджаренного до образования бурой корочки мяса в белом соусе и зеленью по
краям.
Креслин отрезает крохотный кусочек мяса, отправляет в рот и, хотя
острота и горечь блюда таковы, что на его лбу выступают бусины пота,
старается изобразить улыбку.
- Как тебе жаркое? - интересуется рыжеволосая.
- Должен признаться, оно чуточку острее того, что подают в Оплоте.
Женщина смеется:
- А я должна признаться, что ты первый чужеземец, который не повел
себя так, будто взял в рот горящую головешку.
Креслин смущенно улыбается и, не зная, как расценивать услышанное,
спрашивает напрямик:
- Я должен воспринимать это как комплимент?
- Совершенно верно, - произносит она и тут же поворачивается к соседу
справа, чтобы ответить на какой-то вопрос.
Юноша замечает на ее левой руке второй браслет. Оба они скрыты
струящимся голубым шелком рукавов и становятся видны, лишь когда их
обладательница жестикулирует или поднимает кубок.
Справа от нее сидит мужчина в кружевной, открытой почти до пояса
рубахе, обнажающей загорелую и широкую, но, на взгляд Креслина, слишком
нежную грудь.
Как и большинство мужчин Сарроннина, этот человек превосходит
Креслина ростом, а смех его так же легок, как и фальшив. Юноше, которому
противна любая (и своя, и чужая) ложь, это неприятно режет слух.
- Как, по-твоему, продвигаются переговоры? - спрашивает Фревия.
- Полагаю, - отвечает Креслин, расправившись с очередным кусочком
жаркого, - они проходят, как должно, однако это всего лишь мои надежды,
ибо судить о делах государственного управления пристало лишь тем, кто их
вершит.
Сказанное юноша заедает листьями мяты, освежающей рот после огненного
соуса.
- А что, - не унимается соседка, склонясь к Креслицу так, что он
ощущает ее дыхание, - эти стражи Западного Оплота и впрямь так страшны,
как о них толкуют?
- Страшны? Да, о них говорят что-то в этом роде. Ну, школу они
проходят суровую... насколько я видел. Однако видеть их мне доводилось
лишь на учениях, а отнюдь не в бою, так что я едва ли могу ответить на
этот вопрос со знанием дела, - он отрезает еще один ломтик мяса.
- Создается впечатление, что ты не способен судить решительно ни о
чем, консорт-правопреемник, - послышался глубокий голос, принадлежащий
мужчине, сидящему по другую сторону от рыжеволосой.
Подняв глаза, Креслин оценивает взглядом его вычурного фасона
рубашку, завитые светлые волосы и ровный загар, после чего отвечает:
- Возможно, все дело в том, что я не поднаторел в дипломатическом
искусстве говорить много, но ни о чем.
Рыжеволосая молча улыбается.
- Ты сам себе противоречишь, поскольку снова почти ничего не сказал,
- не унимается мужчина.
- Ты совершенно прав, но ведь мне и не нужно ничего говорить, а уж
тем паче ничего доказывать, - парирует Креслин и, слегка отвернувшись от