"Леонид Млечин. Картины города при вечернем освещении (Приключенческая повесть) " - читать интересную книгу авторасодержания: "Настоящим подтверждаю израсходование выделенной суммы".
Подпись. И все. - Не может быть! - изобразил удивление Норман. - Да, больше ничего. - Она задумалась. - Хотя нет, вверху два иероглифа: "Храм утренней зари". Не понимаю, зачем на письма надо было ставить пометку "Секретно"? Ничего секретного там не было. - Верно, произошла какая-то ошибка, - сказал Норман, - извините, что побеспокоил вас... - История становится все более занятной, - заметил Аллен. - "Храм утренней зари" замыкается на весьма высокие сферы японского истэблишмента. Хотя мы по-прежнему даже не представляем себе, что кроется за этим красивым названием. Что у нас есть о начальнике канцелярии? - обратился он к Росовски. - Мы подняли не только все архивы посольства, но и связались с отделением биографических данных центральной библиотеки государственного департамента. Начальник канцелярии премьера считается партийным функционером и бюрократом, у которого нет своего политического лица, но который отлично умеет организовать работу. За это его, дескать, и ценит премьер. При внимательном рассмотрении его фигура кажется более колоритной. В юности, перед войной, он был членом общества "Черный дракон". Эта организация... - Ультраправые. Мечтали о мировом господстве Японии. Я знаю, продолжайте, - перебил его Аллен. организация военного характера, которая готова была добиваться поставленных перед ней задач любыми средствами. Как-то мало вяжется членство в тайном обществе с образом аккуратного чиновника без политических амбиций. - Грехи молодости, - сказал Аллен, занятый раскуриванием трубки. Он безостановочно чиркал плоскими спичками, на которых было написано по-японски и по-английски: "Благодарим вас". "Прихватил в ресторане", - подумал Росовски. - В круг общения начальника канцелярии входят всего два человека: бывший министр финансов Содо Итикава и бывший начальник управления национальной обороны Рицу Фукуда. Оба - депутаты парламента, причем влиятельные. Итикава - глава одной из фракций правящей партии, которая называется "Общество встреч по понедельникам". Считают, что фракция Итикава помогла нынешнему премьеру удержаться в кресле во время последнего кризиса. Взамен премьер назначил человека Итикава начальником своей канцелярии. - Росовски посмотрел на Аллена. - Это чья точка зрения? - спросил тот. - Я выудил это из аналитического отчета нашего политического отдела. - Источник? - Неизвестный японский информатор, видимо из парламентских кругов. - Для вас не должно быть неизвестных информаторов, - сделал замечание Аллен. - Как бы не так! - разозлился Росовски. - Аппарат политических советников терпеть не может наше ведомство. Уж они-то никогда не откроют |
|
|