"Леонид Млечин. Картины города при вечернем освещении (Приключенческая повесть) " - читать интересную книгу автора

рубашкой, потом быстрым движением собрал деньги и встал. Вслед за ним
поднялся молодой парень с узким лбом и бычьим взглядом. Он тоже сидел в
расстегнутой рубашке, под сплошной сеткой цветной татуировки -
традиционной для якудза - играли мускулы. Это был личный телохранитель
хозяина.
- Я скоро вернусь, - сказал хозяин бармену.
- Хорошо, Тадаки-сан. - Бармен склонился в поклоне.
Они прошли через задний вход, замаскированный щитами с рекламой.
Телохранитель сел за руль машины черного цвета марки "президент". Тадаки,
кое-как завязавший галстук на жирной шее и натянувший пиджак, опустился на
заднее сиденье.
Через десять минут они подъехали к ресторану со скромной вывеской,
известному среди любителей хорошей японской кухни. На платной стоянке
рядом с рестораном цепкий взгляд Тадаки сразу заметил такси со знакомым
номером района Синагава.
Таксист ожидал его в отдельном кабинете. Телохранитель не отходил от
Тадаки ни на секунду. Таксист нисколько не удивился, увидев телохранителя,
но с ним не поздоровался и на протяжении обеда обращал на него не больше
внимания, чем на стоявший в углу столик.
- Прошлая партия, Морита-сан, была слишком маленькой. Выручка не
окупила возни, - сказал Тадаки. - Надеюсь, следующие партии будут больше.
Таксист с аппетитом принялся за закуски, макая их в острые приправы.
- Должен вас огорчить, - неторопливо сказал он, вытирая руки
салфеткой, - придется прервать наши деловые отношения.
- Что?! - Тадаки не мог сдержать удивления.
Морита остался невозмутим.
- Повторяю: нам придется прервать отношения.
- Почему?
- Это не имеет значения.
- Зря ты так со мной разговариваешь. - Тадаки перегнулся через стол и
говорил прямо в лицо Морита. Его обрюзглое лицо покрылось потом. - Не
пришлось бы пожалеть.
Плохо соображавший телохранитель сунул руку в карман. Морита не
шелохнулся, но Тадаки, встав, бросил телохранителю:
- Пошли.
Морита не ушел из ресторана, пока не окончил обеда. Официант,
провожая его, наклонил голову. Он оставался в этой позе, пока гость не
исчез в лифте. Тогда он скользнул в кабинет. Быстро сунул руку под стол и
извлек небольшой предмет, который был прикреплен к внутренней стороне
стола. Затем принялся за посуду.


- Нет, я нисколько не преувеличиваю. Он мгновенно изменился в лице,
будто ему сказали, что его дом сгорел.
Росовски внимательно смотрел на своего коллегу, который ездил в бюро
расследований.
- Когда я произнес слова "Храм утренней зари", он побелел. Не
припомню другого случая, чтобы японец прямо на глазах потерял
самообладание, - вновь повторил сотрудник токийской резидентуры ЦРУ. - Он,
правда, быстро справился с волнением и сразу же ответил, что ни о чем