"Юлия Мизун, Юрий Мизун. Тайны языческой Руси" - читать интересную книгу автора

над соседними землями и народами. Их она обложила данью. Отсюда и само слово
"Дания". Сами датчане называли себя "данскере", то есть "данск ере" =
"данские яры". Здесь присутствуют славяно-русские суффиксы "-ск".
Словосочетание "датско-русский (словарь) звучит на датском не "дониш- русиш"
и тем более не "донинш-рашен", а именно "dansk- russisk". Тот же справочник
"Народы мира" признает, что в образовании датского языка принимал участие
язык прибалтийских славян. Там указано, что, кроме того, в образовании
датского языка принимали участие и языки данов и фризов. Но! И даны и фризы
были не менее славянами, чем другие прибалтийские и неприбалтийские славяне.
Что касается данов, то их язык понятен славянам без перевода. Внешне,
антропологически даны относятся к атланто-балтийской расе. Фризы - это
"варяги" в древнерусской форме "варязи-врязи", где "в" = "ф". Таким образом,
"фриз" = "врязь". Поразительное сходство древнерусского языка с
древнефризским отмечал еще Герман Голлман. Это и неудивительно, поскольку
этнические составляющие "донских яров" являются чисто русско-славянскими.
Откуда же взялись даны? Во втором тысячелетии до н. э. они, как и
нореги-норики, пришли в Скандинавию с юго-востока. Конечно, пришли не
собственно даны (не нореги и свей), а пришли их общие предки. Только
значительно позже они разделились на данов, норегов, свеев. Подобное
произошло и с русскими, которые поделились на великороссов, малороссов и
белороссов. Поэтому скандинавы на первом этапе, до разделения, говорили на
одном языке, который в Западной Европе называют "древнескандинавским". Но им
следовало бы заглянуть в проблему глубже и этот "древнескандинавский" язык
был бы на самом деле славянским. Эту истину доказывать не надо, она лежит на
поверхности. Достаточно заглянуть в словари и древние записи. Кстати, легко
убедиться, что княжеские, королевские и прочие имена у скандинавов имеют
двусложное славяно-русское происхождение. Конечно, написание и звучание их
несколько искажено, поскольку они длительное время находились в употреблении
в германо-язычной среде. Шведы в этом плане не являются исключением. В наше
время Швеция называется "Sveriga" (Сверика). В древности она называлась
"Sverika". Предками шведов были свионы, или свей. Они впервые были описаны
Тацитом. Во "Введении в германскую филологию" сказано: "Возможно, в слове
"свей" представлен тот же корень, что и в русском "свой". Сами шведы
называют себя - свенскар. Переводится это очень просто и логично: "свенок
ар" = "свенские яры". Здесь те же самые славянские прилагательные.
Шведско-русский значит "svensk-risk", индийский значит "incLisk" и т. д.
Западные специалисты утверждают, что шведский (свенский) язык входит в
северную подгруппу германской группы языков. Но это абсолютно неверно.
Рассмотрим один пример. Работа на шведском (свенском) языке означает
"arbete". По правилам древнерусского образуем слово "работник". Для этого
присоединяем мужское активное начало "ар". Получим "работ-арь". Это в
древнерусском. В шведском находим то же самое "arbet-ar". "Работница" -
"arbetar-gka". Но! Вы скажите, что "arbete" (арбайте) - слово германское.
Специалисты знают (и никто об этом не спорит), что "арбайте" попало в
германский язык из славянских языков. То, что при этом произошло со словом,
специалисты называют "перевертыши". Это, когда "раб" превращается в "арб",
"род" - в "арт" и т. д. Таких перевертышей при переходе из славянских языков
в германские много. Так что arbete произошло от славянского "работа". Можно
дальше анализ не проводить. Он больше интересен специалистам. Нам же важно
подчеркнуть, что шведский язык изначально является славянским языком.