"Фреда Митчелл. Льдинка на ладони " - читать интересную книгу автора

придется работать допоздна. Накопилось много работы, которая не терпит
отлагательства.
Выходя из комнаты, Сильвия с удивлением подумала, что шеф ничего не
спросил у нее о детях. Вероятно, забыл?
Она еще не успела дойти до стола в приемной, как резко прозвенел
сигнал переговорного устройства. От неожиданности Сильвия едва не
подскочила.
- Да?
Нажимая кнопку ответа, она с неудовольствием обнаружила, что немного
задыхается.
- Забыл спросить, - послышался жесткий голос шефа. - У вас есть дети?
Сильвия знала, какого он ждал от нее ответа. Соврать ему было
нетрудно, но она не могла скрыть, что у нее есть дочь - Кэтрин. Пусть даже
из-за этого она потеряет такую выгодную работу, с которой она уже связала
голубые мечты встать наконец на ноги.
- Да, - она произносила твердо и отчетливо, - у меня есть дочь, мистер
Уоттс. Ей три года.
- О... - Сильвия готова была поклясться, что он сильно разочарован. -
А у вас есть кому о ней заботиться? - холодным тоном поинтересовался он.
- Когда я работаю, Кэтрин занимается моя мать. Она под меня
подстраивается. Так что работать сверхурочно для меня не будет проблемой.
Сильвия ждала ответа шефа с бьющимся сердцем. Неожиданно деньги,
которые были им обещаны, стали для нее необыкновенно важны.
- Моя мать - вдова. Она очень общительный человек, - спокойно добавила
она.
- Возвращайтесь в офис к двенадцати, миссис Брайт.
Переговорное устройство щелкнуло, что означало конец разговора.
Сильвия почувствовала, как ее сердце постепенно успокаивается. Да...
Президент отлично владел собой, но... Она опустилась в удобное рабочее
кресло, и мысли ее понеслись вскачь. Он все-таки решил взять ее...
Признаться, далеко не все руководители пошли бы на это, принимая во
внимание то, что у нее малолетняя дочь. Нужно отдать ему должное. То, что
работа была временной, не играло большой роли.
Сильвия вернулась в приемную через полчаса. Она успела позвонить
матери, чтобы объяснить положение дел. Мать заверила, что все будет в
порядке.
Затем Сильвия торопливо выпила чашку кофе в уютной столовой, но есть
ничего не стала, хотя блюда, обозначенные в меню, выглядели аппетитно.
Вместо этого она купила упакованные "в пакет бутерброды с ветчиной, которые
должны были пригодиться ей позднее. Утром, когда ей позвонили из бюро по
найму, Сильвия торопливо позавтракала. Сейчас же ее охватило нервное
возбуждение и она не способна была что-либо проглотить.
Сильвия вернулась в офис мистера Уоттса на верхнем этаже
административного здания. Под ногами в приемной лежал толстый ковер,
который заглушал звук шагов. На Сильвию начало действовать великолепие
этого огромного здания. Ее приводило в трепет сознание того, что она
работает на мультимиллионера, который в состоянии купить или продать
половину Лондона, если ему того захочется.
С работой она справится - в этом Сильвия не сомневалась. Она принялась
открывать и закрывать ящики рабочего стола, чтобы ознакомиться с их