"Фреда Митчелл. Льдинка на ладони " - читать интересную книгу автора - Бабушка не говорила тебе про мою новую работу?
- Да-а, - протянула Кэтрин несколько разочарованно. - Но я хочу, чтобы меня взяла ты. - Понимаешь, эта моя работа - не такая, как прежняя, - начала терпеливо объяснять Сильвия. - Человеку, у которого я работаю, бывает нужно, чтобы я оставалась подольше... Но за это он даст мне больше денежек. Ты будешь рада, если мы сделаем из твоей спальни совершенно новую? Я куплю тебе новые шторы, стеганое одеяло и даже новый ковер, если захочешь. - В самом деле? - удивилась и обрадовалась девочка. Сильвия завезла дочь в садик, который, к сожалению, находился в другом районе, в противоположной стороне от офиса Уоттса. Она поспела на работу к девяти. Шеф уже сидел за своим рабочим столом и, низко склонившись над бумагами, читал какой-то длинный доклад. Сильвия осторожно постучала в дверь кабинета. - Входите, Сильвия, что вы стоите, будто в гости пришли? Тайго произнес эту фразу, не поднимая головы. Сильвия вдруг подумала, не обладает ли он еще и телепатическими способностями. - Можете начать печатать тот материал, который я продиктовал вам вчера, - сказал Уоттс, поднимая голову и заканчивая делать какие-то пометки на полях доклада. - Через час я должен быть на другом конце города, где у меня деловое свидание. Так что у вас будет довольно спокойный день, - прибавил он без улыбки. Сильвия принялась за работу. Она прервала ее, только когда уходил Уоттс, чтобы записать, куда ему звонить в случае необходимости. При этом она вежливо улыбалась президенту. Он же отрывистым голосом продиктовал ей чрезвычайно сосредоточенный. В течение дня Сильвия несколько раз отвлекалась от работы, поскольку возникала необходимость уладить разные дела. Кажется, она со всем успешно справлялась. В полдень Сильвия торопливо съела ленч в столовой, а затем продолжала печатать до трех часов. Она уже почти закончила выполнять работу, когда кто-то осторожно постучал в дверь. - Войдите. Увидев неожиданного посетителя, Сильвия расплылась в приветливой улыбке. Это был высокий, приятного вида мужчина. - Сильвия?! - удивленно произнес он. - Что ты здесь делаешь? - Пол! Сильвия несказанно обрадовалась, увидев в чужом для нее, помпезном здании знакомое лицо. - Рада тебя видеть! Я совсем забыла, что ты служишь в этой фирме. - Неужели ты работаешь у Уоттса? Пол вошел в приемную и приблизился к столу Сильвии. Глаза его искрились улыбкой - ему было интересно узнать, как она сюда попала. Пол Ханак - муж Шейлы, одной из старинных подруг Сильвии. Та очень ей помогла, когда умер Джонатан. Она часто заходила к Сильвии, чтобы подбодрить, вывести куда-нибудь в город на ленч и подставить плечо, на котором несчастная ее подруга могла выплакаться. Сильвия плохо знала Пола. Подруги обычно встречались среди дня, а также во время уик-эндов. Пол в это время обычно играл в гольф. Когда же им всем приходилось встречаться, он относился к Сильвии очень тепло, но был |
|
|