"Евгений Мин. Другие времена (Житейские истории) " - читать интересную книгу автора Фернандо смеялся, поняв, что приятель шутит, и опять клянчил:
- Дай, пожалуйста. - Вот привинтился! Человек самоподготовкой занят, а он мешает. Лучше я тебе про древних греков почитаю. Между прочим, храбрые люди, вроде вас, испанцев. Только выдержки побольше насчет еды. Вот тут пишется... Но Мартинес не был расположен к занятиям историей. - Отдай! - требовал он. - Это мой хлеб, ты не имеешь права... Иван Адамович не удостаивал его ответом. Фернандо вскипал, распалялся все больше и больше, отчаянно ругал Ивана Адамовича по-русски и по-испански, а тот продолжал читать. Это раздражало нас. Со всех сторон неслось: - Отдай ты ему!.. - Хватит мучить парня! - Замолчите! Помереть спокойно не дадут. Иван Адамович был равнодушен к брани, сыпавшейся на его голову, и лениво, нехотя отвечал самым шумным крикунам: - Не лезьте в наши семейные дела. В конце концов Фернандо изнемогал от ругани и крика, зарывался в подушку с головой и обиженно, по-мальчишески плакал, а Иван Адамович продолжал невозмутимо читать "Путеводитель по Греции". В обед он протягивал Фернандо взятый у него на хранение хлеб: - Бери, Федя. Взвесить не забудь - может, утаил я чего. Фернандо, пряча темные горячие глаза, шептал: - Спасибо, Хуан. Ты прости меня. И тут же уничтожал весь паек. Впрочем, после обеда ни у кого из нас, Вечером было легче. Вечером находились дела, отвлекавшие нас. Вечером нужно было добыть топливо, чтобы накалить железную печурку, или, как ее тогда называли, времянку. Ходячие больные отправлялись в темные институтские коридоры и вскоре волокли под своими халатами обломки шкафов, стульев, папки с увесистыми диссертациями. Конечно, это было варварством - истреблять старинную мебель красного дерева, но она давала так много тепла. Диссертации, как всякая бумага, вспыхивали мгновенно и оставляли после себя груду пепла. Те из раненых, которые могли передвигаться, усаживались подле времянки, стараясь не заслонить огонь от товарищей, лежавших на койках. В эти вечерние часы мы никогда не говорили о еде. Мы вспоминали прошлое, мечтали о том, как будем жить, когда придет победа, строили планы разгрома немцев и много думали вслух о темном, блокадном городе. За окнами палаты били зенитки, выли сирены, рвались бомбы. Едва начинался обстрел или бомбежка, сестры пытались загнать нас в подвал, в бомбоубежище. Мы не шли туда. Не потому, что не боялись смерти. Просто мы предпочитали, если придется, умереть здесь. В эти вечера Фернандо ломким мальчишеским голосом пел нам песни испанских республиканцев и мы говорили о фалангистах, о Франко, о Мадриде. Потом наступала ночь. Обыкновенная госпитальная ночь с бессвязными выкриками и стонами раненых, со снами, полными мирных воспоминаний. Утро возвращало нас к действительности. Утром, когда приносили завтрак, Мартинес отщипывал кусочек черного |
|
|