"Джулия Милтон. Таинство любви " - читать интересную книгу автора

- Ты.., ослепительна... - Но тут же нахмурился. - Однако я не помню
этого платья.
Эллис снисходительно улыбнулась.
- Конечно, ведь я купила его всего пару дней назад. И босоножки,
кстати, тоже. Правда, они изумительны?
- Д-да... - Раймонд нахмурился сильнее. - Наверное, все вместе стоит
кучу денег?
Эллис почувствовала легкое раздражение. Продолжая ослепительно
улыбаться, небрежно бросила:
- Естественно, дорогой. Ты же не ждал, что на свадьбу твоего приятеля я
надену поношенное черное платье-футляр и скучные лодочки? Твоей спутнице не
пристало выглядеть официанткой на фоне прочих гостей.
Ее снисходительно-насмешливый тон достиг цели. Раймонд смутился.
- Да, любимая, ты права. Свадьбы действительно случаются, не часто. И
по такому случаю можно позволить себе быть транжирой. Тем более что ты, как
и любая женщина, обожаешь тратить деньги.
Транжирой? Легкое раздражение Эллис переросло в возмущение. И это она,
которая экономит даже на сладостях и колготках?
- Позволь напомнить тебе, дорогой, что я трачу не твои, а свои деньги.
И потому мне решать, что следует покупать, а что - нет, - холодно произнесла
она.
Раймонд беспокойно взглянул на часы и кашлянул. Пытается уйти от
ответа, догадалась Эллис. И не ошиблась, ибо тотчас же он озабоченно
произнес:
- Однако нам пора, если не хотим опоздать к началу церемонии. Прошу в
машину.
Всю дорогу Эллис хранила угрюмое молчание. Пусть Раймонд слегка
понервничает, ему иногда полезно. И надо же было испортить ей настроение в
такой день!
Господи, и как ее вообще угораздило влюбиться в подобного типа?
Официальная часть, как обычно бывает в таких случаях, прошла скованно и
напряженно. Жених и невеста по просьбе-приказанию фотографа старательно
изображали нечто, отдаленно напоминающее улыбку. Кое-кто из гостей нервно
хихикал. Сотрудник, проводивший церемонию, произносил поздравительный текст
с таким видом, будто у него мучительно ноют зубы.
Зато, прибыв на банкет, все расслабились и искренне заулыбались. И
гости, и виновники торжества из ходячих манекенов чудесным образом
превратились во вполне милых и адекватных людей. Атмосфера в ресторане
сложилась теплая и дружелюбная. Вечер обещал быть весьма приятным.
- Смотри, как оригинально расставлены столики! - восхищенно произнесла
Эллис, обращаясь к Раймонду и тем самым давая понять, что больше не дуется
на него. - Не стройными рядами, словно солдаты на плацу, а в живописном
беспорядке. И за каждым уместится не менее четырех-пяти человек. Интересно,
кто наши соседи?
- Надеюсь, не парочка милых старичков, способных замучить
нравоучительной беседой до смерти, - пошутил Раймонд, с любопытством
осматриваясь по сторонам. - И не дети, чья болтовня может свести с ума.
Особенно если родители позволят им глоток шампанского... О, кажется, мы
спасены!
С этими словами он схватил Эллис за руку и потащил куда-то в сторону.