"К.Дж.Миллс. Книга Кита" - читать интересную книгу авторагорничной, он сделает это. Или еще лучше попросить об этом Гаррена
Одоннела, как о свадебном подарке. Это ничего не будет ему стоить. Идея внушала надежду. Весь Старкер-4 знал строгие правила и этику леди Агнес. И все были убеждены в том, что она не будет переносить какие-либо сообщения, поскольку ее этика не позволит ей подвести ее хозяина или моего мужа. Эти мысли занимали меня даже после того, как Эннис встал и отвел меня в Большой зал. Перед дверью мы должны были разойтись в разные стороны. На этом празднике мы были хозяином и хозяйкой; а гостей было слишком много, чтобы приветствовать их, находясь вместе. Комната была заполнена народом. Я сделала глубокий вдох и вошла в нее, вежливо кивая в ответ на приветствия, останавливаясь, чтобы поговорить с членами Домов, которые хотели большего, нежели обычного приветствия. Я вела себя, как гостеприимная хозяйка Семьи, как учила меня моя мать. Я знала очень немногих в этой толпе, и все они были врагами моего Дома. Это очень-усложняло мое общение с ними. Я коротко кивнула маркизу Гормсби, ему, кто был отчасти повинен в смерти моей матери, и отвернулась, когда он было открыл рот, чтобы начать беседу. Благодаря ему Ричард смог проникнуть незамеченным в палату Совета. Как я могла беседовать с сообщником убийцы моей матери? В своей ярости и ненависти к маркизу я не видела, куда иду, и наткнулась на одного из свободных людей, одетого в желтое и бледно-голубое. - Извините, сэр... Человек отступил и подал мне руку, чтобы поддержать меня. Его темные которого я уже видела на банкете. - Маркиз признался вам в своих дружеских чувствах к Одоннелу? - спросил он и добавил: - Я - Кларенс Дюваль из Льюиса, как вы можете видеть. У нас есть общие друзья. - Он махнул рукой в сторону двух мужчин, стоявших около одной из колонн. Двое мужчин слегка поклонились, затем один из них шагнул по направлению к Дювалю, но тот остановил его движением руки. - Он молод и нетерпелив, - объяснил Дюваль, одновременно кивая ему. - Он слишком редко думает об опасности, и привлекательный молодой человек хочет приблизиться к знатной леди, которая была выдана замуж насильно. За его словами крылось еще что-то, но я не могла понять, что. Он пытался вложить двойной смысл в свои слова, пустые внешне, важные в своем подтексте. - Другого джентльмена беспокоят глаза, - продолжал Дюваль. - Он не может оставаться здесь долго. Здесь слишком яркий свет. - Он сделал движение головой в сторону тех двоих, и свободный человек из Йорка пробежал одной рукой по своим волосам, затем снова поклонился. Я застыла, узнав это движение. Карн! Да хранят его боги! Дюваль кивнул. Теперь я поняла смысл его слов. "Беспокоят глаза" означало, что цветные линзы Карн мог носить только несколько часов. Без линз его бы узнали немедленно. А другой торговец из Льюиса был Ник? Похоже было на то. Дюваль дотронулся до моей руки: "Мы не предполагали, что сможем встретиться с вами, но если вы пройдете на минутку со мной, мы вручим вам |
|
|