"К.Дж.Миллс. Книга Кита" - читать интересную книгу автора

горничной, он сделает это. Или еще лучше попросить об этом Гаррена
Одоннела, как о свадебном подарке. Это ничего не будет ему стоить.
Идея внушала надежду. Весь Старкер-4 знал строгие правила и этику
леди Агнес. И все были убеждены в том, что она не будет переносить
какие-либо сообщения, поскольку ее этика не позволит ей подвести ее
хозяина или моего мужа.
Эти мысли занимали меня даже после того, как Эннис встал и отвел меня
в Большой зал. Перед дверью мы должны были разойтись в разные стороны. На
этом празднике мы были хозяином и хозяйкой; а гостей было слишком много,
чтобы приветствовать их, находясь вместе. Комната была заполнена народом.
Я сделала глубокий вдох и вошла в нее, вежливо кивая в ответ на
приветствия, останавливаясь, чтобы поговорить с членами Домов, которые
хотели большего, нежели обычного приветствия. Я вела себя, как
гостеприимная хозяйка Семьи, как учила меня моя мать. Я знала очень
немногих в этой толпе, и все они были врагами моего Дома. Это
очень-усложняло мое общение с ними. Я коротко кивнула маркизу Гормсби,
ему, кто был отчасти повинен в смерти моей матери, и отвернулась, когда он
было открыл рот, чтобы начать беседу. Благодаря ему Ричард смог проникнуть
незамеченным в палату Совета. Как я могла беседовать с сообщником убийцы
моей матери?
В своей ярости и ненависти к маркизу я не видела, куда иду, и
наткнулась на одного из свободных людей, одетого в желтое и
бледно-голубое.
- Извините, сэр...
Человек отступил и подал мне руку, чтобы поддержать меня. Его темные
глаза глядели испытующе. Это был низкорослый плотный мужчина из Льюиса,
которого я уже видела на банкете.
- Маркиз признался вам в своих дружеских чувствах к Одоннелу? -
спросил он и добавил: - Я - Кларенс Дюваль из Льюиса, как вы можете
видеть. У нас есть общие друзья. - Он махнул рукой в сторону двух мужчин,
стоявших около одной из колонн.
Двое мужчин слегка поклонились, затем один из них шагнул по
направлению к Дювалю, но тот остановил его движением руки.
- Он молод и нетерпелив, - объяснил Дюваль, одновременно кивая ему. -
Он слишком редко думает об опасности, и привлекательный молодой человек
хочет приблизиться к знатной леди, которая была выдана замуж насильно.
За его словами крылось еще что-то, но я не могла понять, что. Он
пытался вложить двойной смысл в свои слова, пустые внешне, важные в своем
подтексте.
- Другого джентльмена беспокоят глаза, - продолжал Дюваль. - Он не
может оставаться здесь долго. Здесь слишком яркий свет. - Он сделал
движение головой в сторону тех двоих, и свободный человек из Йорка
пробежал одной рукой по своим волосам, затем снова поклонился.
Я застыла, узнав это движение. Карн! Да хранят его боги!
Дюваль кивнул. Теперь я поняла смысл его слов. "Беспокоят глаза"
означало, что цветные линзы Карн мог носить только несколько часов. Без
линз его бы узнали немедленно. А другой торговец из Льюиса был Ник? Похоже
было на то.
Дюваль дотронулся до моей руки: "Мы не предполагали, что сможем
встретиться с вами, но если вы пройдете на минутку со мной, мы вручим вам