"К.Дж.Миллс. Книга Кита" - читать интересную книгу автораженились по приказу своего Дома, так случилось с Джерем, так было у Карна.
Карн по принуждению женился на Лизанне. Я перестала бороться и, взглянув на Энниса, поймала улыбку на его лице. - Вы, миледи, по-видимому, много боролись со своими братьями и преуспели в этом искусстве. - Мгновение он изучал мое лицо, затем добавил: - Хорошо, что вы вовремя остановились, иначе мы стали бы мужем и женой гораздо раньше, чем вам бы хотелось, и гораздо более грубо, чем я предполагал. Мгновенно я осознала всю тяжесть своего положения. Эннис чуть ослабил свою хватку, и я почувствовала, как кровь побежала по моим онемевшим пальцам. - Вот так-то лучше, - мягко произнес Эннис. - Я не обижу вас, леди Катрин, если вы успокоитесь, а что касается брачного обряда, то, как того требовал лорд Ричард, я не позволю вам причинить мне боль, я исполню свой долг перед фамилией. Уясните это для себя. Выхода не было. Его доброжелательность не беспредельна. Тяжело было осознать все это. Я бы предпочла обойтись без ритуала. Я надеялась на это до тех пор, пока не услышала от Энниса, что он обязан подчиниться приказу главы Дома. Я надеялась даже несмотря на то, что сама должна была подчиниться своему Дому, когда подписывала брачный договор с де Ври. Но Арл никогда бы не обидел меня. Этот человек тоже обещал не обижать меня, если я добровольно отдамся ему. У меня снова полились слезы, я не могла перестать плакать. - Только что сегодня утром я была замужем, а теперь Арл умер, а вы горе по нему. Эннис, удивляясь, вытер мои слезы. - Вы плачете о нем? Хотя это был выбор вашего брата? Я кивнула. Это все, что я могла сделать. Его слова изумили меня. Арл только что умер, и я даже не успела привыкнуть к этой мысли. - Арл был добр ко мне и терпелив, - заключила я. - Он не наказал бы меня, если бы я не согласилась с ним или ослушалась бы его. Большинство других моих поклонников побили бы меня за это. Поэтому я... я... печалюсь о нем. Мы были бы хорошей парой. Я не говорила уж о браке с Ником. - Тогда я прошу прощения, что встрял в это дело. Эннис задумался, затем он опустил мои руки и тепло обнял за плечи, я полагаю, в знак сочувствия. - Мне двадцать семь лет, у меня нет жены, так как я не нашел здесь достойную женщину и не в состоянии добраться до Черного Корабля. Я уж думал, что я умру, не имея детей, до тех пор, пока Ричард найдет мне богатую и знатную невесту. Я хотел иметь жену. Я очень хотел иметь детей. Я молил Бога помочь мне. Хоть какой-нибудь шанс! И я был готов напасть на свадебную процессию! На его лице появилась усталость. Его плечи дрожали. Казалось, он испытывал угрызения совести. Я поверила ему, хотя он был из рода Харлана. Если он разыгрывал спектакль, то слишком убедительно. Наконец он обернулся ко мне и подошел ближе. - К утру мы станем мужей и женой. - Теперь его голос был более |
|
|