"Уэйд Миллер. Трудный путь ("Макс Фесдей" #03) " - читать интересную книгу автора

увидел в ее глазах нечто многообещающее.
Они подошли к выходу из бара, но у дверей Фесдей остановился как
вкопанный. Через вестибюль отеля шли лейтенант Клапп и светловолосый мужчина
в штатском.
- Что такое? - испуганно спросила Эйприл.
- Прибыли копы. И я должен бежать отсюда. Увидимся позже.

Глава 9

Пятница, 24 декабря, 2.30 дня
В Тихуане атмосфера Рождества чувствовалась меньше, чем в Сан-Диего.
Городок находился к югу от Сан-Диего, в двадцати милях от международной
границы.
Улицы были почти пусты, когда Фесдей проезжал на своей машине по
городу. Большинство учреждений не работало.
Фесдей без труда нашел клуб "Семь ангелов". Он издали увидел его
рекламу на авенида Революсьон. Он хотел сперва оставить шкатулку в машине,
но раздумал. Рискованно носить с собой ящик с деньгами, да еще и не имея
оружия, но все же лучше иметь его с собой, тем более в месте, где не любили
американцев.
Клуб "Семь ангелов" был закрыт. Он подошел к двери и прислушался.
Изнутри не доносилось ни звука. В окнах были выставлены различные картинки
на библейские темы. Неоновые трубки образовывали слова: "Бог все видит".
Нахмурившись, Фесдей завернул за угол здания. Неподалеку кончалась
мостовая, и дальше шли небольшие дома, выстроенные из необожженного кирпича.
Узкая дорожка огибала кафе. Фесдей пошел по ней и нашел то, что искал. Перед
ним был служебный вход. Он открыл дверь и увидел невысокого мексиканского
мальчика лет пятнадцати.
- Мистер Бикоча, - сказал Фесдей, с трудом вспоминая испанские слова.
Мальчик поднял на него глаза и отозвался по-испански.
Фесдей кивнул и кинул ему монетку, которую тот ловко поймал на лету.
Широко улыбаясь, мальчик направился внутрь помещения. Фесдей поспешил
за ним. Он крепко прижимал к себе шкатулку, пока они проходили по темным
коридорам. Мальчик привел его в большую мрачную комнату без окон, с низким
потолком. Стены были выкрашены в голубой цвет. Позади длинной стойки висело
зеркало, в котором отражались голубые змейки неонового освещения. В
противоположном конце располагалась небольшая сцена, перед ней была площадка
для танцев, отполированная ногами множества танцующих. Между стойкой и
площадкой для танцев стояли столы. Мальчик снял с одного стола стул,
поставил его перед Фесдеем и скрылся за дверью.
Фесдей стал ждать. С улицы не доносилось ни звука.
Наконец из двери появился мужчина.
- Сеньор Бикоча?
- Или мистер Бикоча, как вам удобнее. - Он говорил по-английски со
странным акцентом, наполовину глотая слова.
Это был высокий, крепкий мужчина в строгом темном костюме. Несмотря на
солидный вес, двигался он легко и свободно.
- Отлично, - сказал Фесдей. - А то я плохо говорю по-испански.
- Здесь это необходимо, - улыбнулся Бикоча. - Мои посетители все
говорят по-испански, даже американцы, а у меня их немало. Вы торговец,