"Рекс Миллер. Тень в камне ("Джек Эйхорд") " - читать интересную книгу автораОн начал всхлипывать, как ребенок, впервые вставший на ноги, - уа-уа-уа, -
а потом издал душераздирающий вопль. Эйхорд заорал: - Заткнись, черт тебя подери! - Это помогло на какое-то время, и Юки продолжил сквозь слезы. - Не знаю, зачем я так сделал, просто у меня все было под рукой. Понимаю, так вести себя чертовски глупо, но она оказалась такой паршивой сучкой... Ох, не знаю. Я хотел напугать эту безмозглую шлюху и вспомнил про эти убийства, а газетные вырезки хранились у меня в коробке из-под сигар, и я просто приклеил несколько штук на стену вперемешку с голыми бабами и прочим дерьмом. Можешь заглянуть в эту коробку, там еще штук двадцать, просто у меня кончилась липкая лента, и я их так и не приклеил. Коробка стоит на комоде в гостиной. - И он с легкостью выложил Эйхорду название улицы и номер дома, где держал в плену Донну Баннрош. Джек понимал, что ему еще не раз придется прокручивать эту видеозапись и всматриваться в экран, в надежде разгадать причины перемен, произошедших с Юки, но сейчас его волновало одно: какую роль играет адвокат Коллиер в свершившейся метаморфозе. Самое смешное, что в глубине души именно новую версию Хакаби он считал сущей правдой. - Что ты имеешь в виду, говоря, что у тебя все было под рукой? - Джек заставлял себя говорить по возможности медленнее, чувствуя растущее в груди волнение по мере того, как он вглядывался в неподвижные глаза сидящего напротив мужчины. - И что это у тебя в коробке из-под сигар? - Вырезки из газет, - ответил тот со вздохом. Юки был так измотан, что даже не высмеял Эйхорда за то, что он с трудом улавливает смысл их вырезал и... - Юки, у меня и так голова забита всяким дерьмом. Что это за "те самые"? В которых говорится об убитых людях? - Ну конечно, о чем же мы, черт побери, толкуем, ради всего святого? Господи, ты должен меня отсюда вытащить. Я и волоса не тронул на их чертовых башках. - Ты не совершал убийств, однако тебе известно, где спрятаны трупы? - Да. - Откуда это тебе известно? - Откуда мне известно что? Что я не совершал убийств или где спрятаны трупы? - Глаза у Юки стали стеклянными. Как у пьяного. - Где спрятаны трупы, - терпеливо повторил вопрос Эйхорд. - Потому что я видел, как он их хоронил. - Что? - Я видел, как убийца хоронил тела. - Ты попросту отнимаешь у меня время. Извини. Думаешь, я в это поверю. Пытаешься сыграть на состоянии невменяемости. - И Джек начал отодвигаться от стола. - Подожди хотя бы минуту, подожди, я говорю правду. Я их не убивал. Я в своем уме и не собираюсь никого надувать. Клянусь Богом. Эйхорд уже уходил. - Подожди, черт тебя подери, клянусь, я пройду проверку на детекторе лжи или подпишу все, что угодно, обещаю, но я не позволю, чтобы эта сука на суде добилась признания меня невменяемым. Я не совершал ничего подобного. |
|
|