"Рекс Миллер. Тень в камне ("Джек Эйхорд") " - читать интересную книгу авторамягко уклонялась от ответа, но всем видом своим показывала, что ничего еще
до конца не решено. Значит, есть шанс, что они не будут работать вместе? Он надеялся, что она согласится, и Ноэль, в общем-то, была не против. В конце концов, это ее служба. Эйхорду снилось, что она говорила ему: - Джек, я адвокат. Мое присутствие необходимо, чтобы наша противоречивая правовая система действовала. Я должна защищать людей, которых обвиняют в совершении отвратительных преступлений. И этот человек, безотносительно к тем преступлениям, в которых его подозревают, имеет право на защиту перед законом. - Не возражаю. Но мне неприятно видеть вас рядом с этой грязью. Паршивое чувство. - Я не девственница, - сказала она. И это было не заигрывание и не сексуальное предложение. Просто констатация факта. Ноэль Коллиер вовсе не была такой запрограммированной, как он себе представлял. Круг ее интересов оказался достаточно широк. Беззастенчиво Джек воображал себе, что она говорила: - Когда-нибудь. Я не знаю, сколько еще буду идти выбранной дорогой, но не собираюсь всю свою жизнь посвятить только карьере. По натуре я человек семейный. Мне нравится иметь домашний очаг, мужа, детей. Надеюсь, что однажды встречу хорошего парня, буду сидеть дома, рожать детей. Сейчас это кажется нереальным, но кто знает, что случится в будущем. - Звучит неплохо. Верю, что так и будет. - Когда-то у него тоже было подобное желание. Но так давно. Обед вылился в утомительную и долгую процедуру. Свечи и красное вино пробудили в нем такой жар, что он не помнил себя. Обоих переполняла таких невероятных обстоятельствах. Они уже сидели рядом на кушетке, улыбаясь друг другу, не произнося ни слова, и он гладил ее руку, которую ласково держал в своей, едва касаясь пальцев, любуясь ее светящейся кожей с еще заметным пушком, всем ее обликом, таким изящным, утонченным и женственным. - В чем дело? - спросила она, когда он спокойно посмотрел ей в глаза, ничего не говоря. И Джек улыбнулся, и они придвинулись друг к другу, их губы были совсем рядом, и он вдыхал аромат этой женщины, лаская ее затылок, и она расслабилась, легла на спину, ее голова покоилась в его руке, они не целовались, но их губы по-прежнему были рядом, и оба наслаждались этим мгновением. От нее исходил такой чистый аромат, что... Он не мог определить, что это. - Я хорошо различаю запахи, духов... различные ароматы одеколонов, - его голос звучал хрипло, слова он произносил шепотом, не отрывая взгляда от ее сияющих глаз, - это не "Шанель". Не пахнущие весенней травой "Бермуды". Не свежий хлеб. Не "Обсешн". Не мускус. Она рассмеялась. - Это и не "Анаис". - Их диалог для него звучал как наяву. Ее губы были совсем близко. - Я вообще ничем не душусь, мистер. - Первозданная свежесть. - Чистые духи "Ноэль", - попыталась она сказать, но на протяжном "о" в слове "Ноэль" их истосковавшиеся губы наконец встретились, языки сплелись и |
|
|