"Ребекка Миллер. Частная жизнь Пиппы Ли " - читать интересную книгу автора

гостиной за ней следят горящие злобой глаза шизофреника: сбежав из
психиатрической клиники, он затаился там с перепачканным шоколадом ножом. Не
увидев никого, Пиппа проверила черный ход. Заперто. Обошла вокруг дома,
осмотрела каждое окно и дверь - везде закрыто. С улицы никто не проникал.
Значит, это Герб. Но ведь они оба легли в одиннадцать, и муж уснул первым...
Неужели после полуночи он угощал шоколадным тортом и арахисовым маслом
неизвестных гостей? Нет, исключено! Тогда откуда торт?
Пиппа убрала со стола, выбросила объедки в мусорное ведро, загрузила
тарелки в посудомоечную машину и приготовила кофе.
Она допивала первую чашку, когда на кухню вошел Герб, открыл парадную
дверь и поднял с коврика газету.
- Ну, - начала Пиппа, - получается, ты устроил вечеринку, а меня не
пригласил?
- О чем это ты? - спросил муж, надевая очки для чтения.
- Ты тарелки не убрал.
- Какие еще тарелки?
- Милый, сегодня утром на столе стояли шесть тарелок с тортом. Вернее,
нет, не так: торт лежал на четырех тарелках, две другие пустовали, большой
кусок торта был смазан арахисовым маслом.
Герб оторвался от газеты.
- Ты что, совсем свихнулась? - захохотал он.
- Сначала я решила: в дом кто-то проник, - но двери оказались заперты.
Воцарилась тишина.
- У кого еще есть ключи?
- У технического персонала и мисс Фаннинг.
- Уборщицы? Она ведь в Нью-Милфорде живет. Зачем ей ехать в такую даль
ради шоколадного торта? Давай лучше проверим, не пропало ли что...
Ничего не пропало.
Пиппа позвонила мисс Фаннинг, якобы подтверждая договоренность на
понедельник, а потом, будто вскользь, спросила, чем та занималась накануне
ночью.
Возникла неловкая пауза.
- В боулинг играла, - смущенно отозвалась женщина.
Позвонив администратору комплекса, Герб подал официальную жалобу,
однако обращаться в полицию отказался.
- Наверное, нечто подобное можно назвать преступлением без
потерпевших, - раздувая ноздри, заявил он.
Администратор вежливо рассмеялся.
Вызвав слесаря, Пиппа велела сменить замки, и все ключи супруги
оставили при себе. Прошла неделя, а она постоянно думала о торте. Это
наверняка Герб. Он просто забыл... Он теряет рассудок. Отныне Пиппа следила
за мужем с особой пристальностью, и каждый раз, когда Герб не мог найти очки
или забывал чье-нибудь имя, ее подозрение росло. Утром следующего
воскресенья на кухонном столе обнаружились молодая морковь, которую макали
во вскрытую упаковку ванильной глазури, сковорода с намертво пригоревшими
ломтиками ветчины и грязные тарелки. Пиппа разбудила Герба и показала ему
все как есть. Несколько минут супруги молча смотрели друг на друга.
- Думаю, тебе стоит обратиться к доктору, - наконец предложила Пиппа.
Герб пришел в ярость:
- Ладно, Альцгеймер так Альцгеймер, значит, придется вскрывать вены, но