"Линда Лейл Миллер. Мой разбойник " - читать интересную книгу автора Как оказалось, это было сочетание того и другого. Между первой и второй
страницами был вложен старый коричневый дагерротип - свадебный снимок. На нем были запечатлены мужчина и женщина: мужчина сидел, а женщина стояла рядом, положив руку ему на плечо. У Кейли помутилось в голове - невестой, смотревшей на нее с карточки, была она сама, в этом не было сомнения. Такое совершенное сходство было невозможно, даже если предположить, что этой счастливой невестой была ее пра-прабабушка. На ней было длинное шелковое платье цвета слоновой кости, отделанное кружевом, и старомодная фата. Женихом, конечно, был Дерби, тщательно побритый, постриженный и удивительно красивый в темном костюме. Хотя, в соответствии с викторианской традицией, выражение лиц у обоих было серьезное, их глаза светились счастьем, а губы едва сдерживали улыбку. - О Господи, - опешила Кейли.- Я вернулась назад. Франсин усадила ее на один из сундуков, взяла у нее из рук стакан с водой и поставила его рядом, на другой сундук. - Посмотрите на обратную сторону, - негромко произнесла она. Кейли перевернула карточку и увидела выцветшую надпись, сделанную ее собственной рукой: "Дерби Элдер и Кейли Бэрроу Элдер в день свадьбы. 5 мая 1887 года. Редемпшн, Невада". Из горла Кейли вырвалось рыдание, от радости или от отчаяния, или от того и другого вместе, она не знала. Нагнувшись, она аккуратно положила в сторону дорогую карточку, чтобы не повредить в волнении, с которым не могла справиться. Душившие ее слезы вырвались наружу, она рыдала, раскачиваясь вперед и назад. Франсин положила снимок обратно в книгу и села прямо на грязный пол, не - Кейли - довольно необычное имя, - тихо сказала она.- Оно впервые встретилось мне в дневниках Этты Ли. Потом позвонила мисс Пирс и сказала, что вы интересуетесь родом Каванагов. Она еще спросила, не могу ли я вам помочь чем-нибудь. Сегодня утром я поднялась сюда с электриком, мы искали электрощит, и увидела все эти вещи. У меня было полно других дел, но мне стало любопытно. Сначала я обнаружила скульптуру, затем альбом, и мне сами собой напросились некоторые выводы. Кейли утерла слезы, подавляя всхлипывания. Ей казалось, что она сошла с ума. - Я была бы признательна вам, если бы вы поделились ими со мной. Я имею в виду ваши выводы. Потому что я теряюсь в догадках. Франсин снова протянула Кейли стакан с водой. - В этом нет ничего удивительного. Но я еще не сказала вам всего. В этом сундуке лежит платье, которое было на вас в день свадьбы, и некоторые другие вещи, вероятно, очень личные. У Кейли закружилась голова, и перехватило дыхание, она была близка к обмороку, но мужественно ждала, что Франсин скажет еще что-нибудь. - Расскажите мне всю правду, - попросила Франсин, взяв Кейли за руку.- Вы можете доверять мне. Вы путешественница во времени? Кейли кивнула, потом отрицательно покачала головой и пробормотала в полном отчаянии: - Я не знаю. Потом она пристально посмотрела в лицо Франсин и добавила: - И почему я должна доверять вам? Мы чужие люди. |
|
|