"Уолтер Майкл Миллер-младший. Дартселлер" - читать интересную книгу авторана милой головке старательно, едва ли не на пальцах, объясняла молодому
драматургу, что она хотела бы получить от театрального писаки. - Видите ли, мистер Берни, неприкрашенный реализм - вот, собственно, стихия автодрамы. Постоянно имейте в виду, что сюсюканье с актерами - дело прошлого. Возьмите, к примеру, трагедию в Древнем Риме. Если в ней была сцена распятия, то на соответствующую роль брали раба и распинали. На сцене, но по-настоящему! Молодой драматург вынул изо рта длинную сигарету и громко засмеялся, но смех прозвучал неубедительно. - Тогда я, наверное, перепишу сцену убийства в моей новой пьесе "Пробуждение Джорджа". К примеру, убийца мог бы топором... - Мистер Берни! Манекены ведь не истекают кровью. Оба рассмеялись. - И не забывайте, что они стоят больших денег. Не в каждом театре бюджет вынесет такую сцену. Ее собеседник с пониманием кивнул. - У древних римлян таких проблем не было. Я подумаю над этим. Торнье увидел их, когда шел через сцену к лесенке, ведущей в зрительный зал. Все занятые в постановке стояли небольшими группами и беседовали. Приближалось время первой репетиции. Увидев Торнье, продюсер махнула ему рукой и попросила собеседника: - Мистер Берни, будьте так добры, принесите что-нибудь выпить. Я волнуюсь, как в первый раз. Она звонко рассмеялась. - Конечно, мисс Ферн. Вам покрепче? - Да, покрепче. Виски в картонном стаканчике. Бар здесь, недалеко. Берни кивнул, и это выглядело как поклон. Он удалился по проходу, мисс - Ты что, не рад меня видеть, Торни? - А-а, здравствуйте, мисс Ферн, - сказал он вежливо. Она притянула его к себе и прошептала: - Если ты еще раз назовешь меня "мисс Ферн", я расцарапаю тебе физиономию. - Ну хорошо, Жадэ, только... Он нервно оглянулся. Вокруг них толпились люди. Иан Фириа - один из постановщиков - с любопытством косился на них. - Как у тебя дела, Торни? Почему тебя так давно не видно? Он пожал плечами. Жадэ Ферн внимательно разглядывала его. - Почему ты такой мрачный, Торни? Ты злишься на меня? Он помотал головой. - Это все пьеса, Жадэ. "Анархия" - ты ведь знаешь... - Он кивнул головой в сторону сцены. Тут она догадалась: - Да, я понимаю, та неудавшаяся десять лет назад постановка. Ты должен был играть Андреева. Извини, Торни, я забыла. - Теперь уже все равно, - он вымученно улыбнулся. Она взяла его за руку. - После репетиции у меня масса времени, Торни. Посидим где-нибудь и поговорим, хорошо? Он огляделся и покачал головой: - У тебя сейчас новые друзья, Жадэ. Им это не понравится. - Ты говоришь об этих людях? Чушь. Они не снобы. - Да, но они ждут, когда ты обратишь внимание на них. Фириа места себе |
|
|