"Лау Миллер. Талискер (Последний человек из клана - 1) " - читать интересную книгу автора

- Мирранон?
- Пожалуйста, проснись, Дункан. Чувствуешь мою руку? Ты такой
холодный...
Перед глазами проплыли белые парашютики одуванчиков. Ему хотелось...

Мориас устало покачал головой и обернулся к людям, обступившим кровать
Талискера.
- Думаю, это невозможно, - вздохнул он. - Тело настолько изранено, что
душа стремится покинуть его.
- Нет, - твердо выговорил Малки. - Дункан не может умереть так. Он
никогда не сдается.
- Нет сдается, - возразил Чаплин. - Ты мало его знаешь, Малки.
Талискер сидел пятнадцать лет в тюрьме. Смерть для него не поражение, а
скорее свершившийся факт.
- Тебя-то это нисколько не огорчит, - огрызнулся горец. - Ты ненавидел
Дункана.
Малколм, крайне измотанный битвой, больше чем когда-либо напоминал
ходячий труп. Его ужасала мысль об утрате Талискера - тот был единственной
ниточкой, протянувшейся к нему от мира живых, и горец понимал, что
последует за своим отдаленным потомком во тьму небытия. Со страхом и
печалью он чувствовал, что уже как-то отделился от мира, хоть и уверял
себя, что это просто усталость.
- Ты прав, Малки, - донесся голос Чаплина. - Я не люблю его. Но думаю,
что на сегодня смертей более чем достаточно.
- Да, более чем достаточно, - повторил горец.
- Малколм, по-моему, тебе надо отдохнуть, - вмешался принц сидов
Макпьялута.
- Нет-нет, - запротестовал Малки.
- Пожалуйста, - настойчиво проговорил принц. - Мы, - он указал на
Мориаса и себя, - понимаем твои чувства. Твоя душа тянется, как песнь
сказителя, в пустоту. Однако тебе нужны силы, Малколм. Ты не можешь
даровать то, чего не имеешь.
Горцу эти слова показались убедительными.
- Вы меня разбудите, если наступит улучшение, правда?
- Конечно.
Принц проводил Малки к одной из кроватей, установленных во дворе, и
тот немедленно уснул.
Оставшиеся у постели Талискера молчали. Только Мориас и Макпьялута
знали, что принц сказал правду. Уна, Чаплин и тан задумчиво смотрели на
умирающего человека, погруженные в скорбные думы.
Наконец Мориас нарушил тишину:
- Мы должны этому помешать, или пророчество не сбудется. Не
притворяйся, будто не понимаешь, о чем я говорю, Макпьялута. Я должен
просить тебя забыть на время о своих чувствах. Освобождение Корвуса не в
интересах сидов или феинов.
- То, что ты называешь чувствами, Мориас, - это вера, сохраняемая
многими поколениями моего народа. Будь я менее осмотрителен, скажем, как
мой дедушка Наррагансетт, я бы зарубил Талискера задолго до битвы. Но
пойми: хотя сиды в мире с твоим народом, голоса предков громко звучат в их
душах. Ты знаешь, кто я - представитель совета Темы - и что это означает.