"Лау Миллер. Талискер (Последний человек из клана - 1) " - читать интересную книгу автора

идти, и он задал такой бешеный темп, что трое молодых мужчин и мул, на
котором, по словам старика, почти никогда не ездили, с трудом за ним
поспевали.
Пока они завтракали, Талискер засыпал вновь прибывшего вопросами.
Правда ли он Зак? Встречались ли они раньше?
Старик улыбнулся и покачал головой.
- Можешь называть меня Зак, если хочешь. На самом деле мое имя -
Мориас, хотя люди часто дают мне прозвища вроде Серого Дуба или Древесной
Тени. - Он отправил в рот ложку грибов с овсом и как следует прожевал. - Но
Заком меня прежде не называли. Что значит это имя?
- Не знаю точно, - неловко признался Талискер. - А разве важно?
- Зак - сокращение от Захарии, - неожиданно вставил Чаплин. - Захария
был пророком.
Мориас расхохотался.
- Тогда кто ты, Мориас? - спросил Малки. - И где твой народ?
- У меня нет народа, только я один, - улыбнулся старик. - Я сеаннах.
Сказочник.
В его словах было что-то такое, что прекратило дальнейшие расспросы.
Потом Мориас рассказал о Собрании и предложил поспешить в Руаннох Вер.
Талискер переглянулся с Малки и кивнул. Почему бы и нет, быть может, там
они встретят Мирранон.
Собирая вещи, Талискер украдкой разглядывал нового спутника. Он
казался добрым, и все же эта встреча несколько озадачивала. Пока Малки с
Дунканом затаптывали угли костра, старик разговорился с Чаплином, что само
по себе поражало, учитывая, что тот был совершенно замкнут с самого начала
их путешествия. Мориас вложил что-то наподобие камешка в руку полицейскому
и принялся объяснять. Чаплин внимательно слушал и улыбался, впервые за
долгое время.

На следующее утро они вышли на главный тракт, ведущий к Руаннох Веру.
Дорога красной лентой вилась через лес, утрамбованная ногами многих
поколений фермеров, гнавших скот в город на продажу. Встречались им и
путники. Похоже, что в Сутре жили в основном кельты, по крайней мере так
показалось Талискеру - у большинства были рыжие волосы и зеленые глаза.
Мужчины носили клетчатые мешковатые штаны и удивительно яркие плащи,
застегнуты на броши из бронзы и серебра. Многие заплетали бороды и усы в
косы. Малки явно не остался равнодушен к этому обычаю и то и дело потирал
щетину на белом подбородке. Почти у всех на поясе висели мечи вроде палаша
Малки, а за спиной были обитые кожей щиты. Мужчины ехали верхом на
упитанных лошадках, женщины и дети шли пешком. Видимо, их вовсе не огорчало
такое положение дел, потому что так было проще управлять скотом, который
они гнали. Талискера удивила их сила и красота, которую не часто встретишь
среди бедных людей - длинные волосы сияли в утреннем свете, красные и
зеленые юбки и плащи выглядели чистыми и добротными.
Никто не трогал четверых путников, напротив, им приветливо кивали,
проходя мимо. Талискер внимательно смотрел в глаза встречным - он научился
этому в тюрьме, - но не видел в них злобы, только легкое недоверие. Должно
быть, путников удивляла странная одежда пришедших из другого мира, однако
они вполне разумно заключили, что на их родине так одеваются все.
Ближе к вечеру из леса донеслись жуткие крики. Малки обнажил меч и