"Маргарет Миллар. В тихом омуте " - читать интересную книгу автора

Гарри покачал головой.
- Телма не могла так поступить.
- Не намеренно, так разумеется.
- Ни намеренно, ни случайно. У Телмы поразительная память.
- О-о!
- Она за всю жизнь ни разу ни о чем не забывала.
- Ну, хорошо, хорошо. Мне показалось логичным такое объяснение, только
и всего.
Тем временем наступила полночь, и Билл Уинслоу, который слабо держал
спиртное, но изо всех сил старался преодолеть эту слабость, дошел до
кондиции. И теперь лишняя жидкость выделялась из его организма в виде слез:
- Бедный старина Гэлловей сидит там на своем стульчаке, сидит один на
паршивом старом стульчаке, а мы тут хлещем его виски и чертовски приятно
проводим время. Несправедливо это. Я спрашиваю вас, ребята, разве это
справедливо?
Тьюри из своего угла бросил на него сердитый взгляд:
- Ради Бога перестань хныкать, слышишь? Ты мешаешь мне думать.
- Бедный старина Гэлловей. Несправедливо. Мы тут чертовски приятно
проводим время, а он там сидит на своем паршивом старом...
- Хепберн, можешь ты поднять его наверх и уложить в постель?
Хепберн взял Уинслоу подмышки и поставил на ноги.
- Пошли, Билли, мой малыш. Идем баиньки.
- Не хочу я идти спать. Хочу здесь с вами чертовски приятно проводить
время.
- Послушай, мальчик, мы тут вовсе не проводим время чертовски приятно.
- Нет?
- Нет. Так что шагай. Где ты оставил свой чемодан?
- Не знаю.
- Я отнес его наверх вместе со своим и поставил в комнату рядом с
комнатой Гэлловея, - сказал Тьюри.
- Не хочу идти спать. Мне так грустно.
- Оно и видно.
Уинслоу рукавом размазал слезы по щекам:
- Я все думаю о бедном старине Гэлловее и о бедной принцессе Маргарет.
- А при чем тут принцесса Маргарет?
- Она должна была выйти замуж за Тоунзенда, рожать детей и жить
счастливо.
- Ты прав.
- Вот я, например, счастлив.
- В этом нет никакого сомнения.
- И я чертовски приятно провожу время с вами, ребята, верно?
- Ну, хватит, Билли. Пошли.
Продолжая проливать слезы, Уинслоу прошаркал по комнате и начал на
четвереньках подниматься по лестнице, как обученный пес по трапу. На
середине марша он рухнул, и Хепберну пришлось остальную часть пути тащить
его волоком.
Тьюри встал, подложил в камин еще одно полено и нетерпеливо пнул его
ногой.
- Ну, что же нам теперь делать?
- Не знаю, - мрачно сказал Гарри. - Заставлять людей ждать - это на