"Маргарет Миллар. Стены слушают " - читать интересную книгу автора - Как вас зовут? Вы говорите по-английски?
Консуэла ухмыльнулась, поежилась и развела руки. Потом повернулась так стремительно, что ее эспадрильи протестующе скрипнули, и в следующий момент понеслась вниз, через холл, в чулан для хранения щеток. Улыбка соскользнула с ее лица, горло сдавило как туго закупоренную бутылку. В тесной темноте чулана она, не зная зачем, перекрестилась. - Я не доверяю этой девчонке, - сказала Уильма. - Можно перебраться в другой отель. - Они все одинаковы. Страна сплошь развращена. - Мы здесь всего второй день. Не думаешь ли ты?.. - Мне незачем думать. Достаточно внюхаться. Разврат всегда воняет. Голос Уильмы звучал решительно, как всегда, когда она бывала не права или не уверена в себе. Она завершила макияж, поместив губной помадой точечку во внутренние уголки глаз. Эми наблюдала за ней, надеясь, что "нервы" Уильмы больше не сорвутся. Впрочем, кое-какие признаки уже были налицо, словно первая струйка дыма над вулканом: дрожащие руки, затрудненное дыхание, подозрительность. Для Уильмы это был тяжелый год: развод (второй уже), смерть родителей в разбившемся самолете, приступ пневмонии. Она рассчитывала, что отдых в Мексике поможет забыться. Вместо того она все привезла с собой. "Включая меня, - угрюмо подумала Эми. - Что ж, не было никакой необходимости ехать. Руперт сказал, что я делаю ошибку, а Джилл назвал дурочкой. Но у Уильмы никого же, кроме меня, не осталось". Уильма отвернулась от зеркала: - Я похожа на старую ведьму. - Неправда, - сказала Эми. - Мне жаль, что назвала тебя капризулей. Я считаю... - Этот костюм болтается на мне, как на вешалке. - Прелестный костюм. - Конечно, прелестный. Прекрасный костюм. Его портит старая ведьма, на которую он надет. - Не надо так говорить. Тебе же только тридцать три года. - Только! Я катастрофически похудела. Прямо какая-то палка. Уильма с размаху уселась на одну из кроватей. - Мне нехорошо. - Как именно? Опять голова? - Живот! О Господи! Прямо точно меня отравили. - Отравили? Послушай, Уильма, не надо придумывать. - Я знаю, знаю. Но мне так плохо. Она опрокинулась поперек кровати, схватившись руками за живот. - Я вызову врача. - Нет, нет, я не доверяю иностранцам. - Я не могу сидеть, сложив руки, и смотреть, как ты мучаешься. - Боже, я умираю. Не могу вздохнуть... Ее стоны отдавались в чулане для щеток. Консуэла прижалась к прослушиваемой стене, неподвижна и настороженная, словно ящерица на накаленной солнцем скале. Глава 2 |
|
|