"Мелани Милберн. Страсть на продажу" - читать интересную книгу автораОн изучающе оглядел ее ленивым взглядом. Сначала густые каштановые волосы, затем губы, а потом еще ниже, пожалуй, слишком долго глядя на декольте вечернего платья, и только после снова заглянул в ее голубые глаза. Шарлотта почувствовала себя так, будто он касается ее всюду, где задерживается его взгляд. Воздух в комнате словно накалился от напряжения, а по телу пробежал электрический ток, заставляя волоски на руках встать дыбом. - А ты добилась неплохих успехов, - произнес Деймон таким тоном, будто не ожидал этого от нее. - Я слышал, ты заместитель куратора. Хотя ты, наверное, одурачила всех вокруг - так же, как тогда меня. В животе Шарлотты заныло. В животе, где она выносила ребенка, которого этот мужчина отказался признать своим. - Я все та же, Деймон, - холодно возразила она. - Не сомневаюсь, - его губы скривились от отвращения. - Но я был слишком ослеплен похотью, чтобы раскусить тебя раньше. воспоминания. Она слишком хорошо помнила, как их тела сплетались в порыве страсти. Воспоминание было таким реальным, что пальцы на ногах невольно сжались. Она снова ощутила жар его прикосновений и то, как уносилась с ним к вершинам наслаждения снова и снова. О, эти волшебные два месяца на Санторине. Палящее летнее солнце и огонь его желаний сжигали Шарлотту дотла. Похоть. Деймон всего лишь хотел ее, а она... она любила его искренне и беззаветно. - Простите, мистер Латойсакис, - перед ними, виновато улыбаясь, возникла служащая музея, Диана Перри. - Не хотела вас перебивать, но не могу ли я по быстрому переговорить с Шарлоттой? Деймон наградил ее сухой улыбкой. - Ну конечно, - сказал он, отходя. - Тем более что наш разговор уже окончен. Шарлотта смотрела ему вслед, чувствуя себя так, будто ее пнули в живот тяжелым ботинком. - В чем дело? - поинтересовалась Диана. - О чем вы говорили? |
|
|