"Виктор Милан. Рукопашный бой [NF]" - читать интересную книгу автора

того, кто попытался бы их изменить; секрет, позволяющий командовать ими,
заключался в том, что следовало объединить гордецов и заставить пойти за
собой.
В разведывательный взвод назначали бойцов, которые, даже по меркам
"Кабальерос", считались чересчур неуживчивыми индивидуалистами. Однако
воины, обладающие подобным складом характера, были уверены в себе и
действовали самостоятельно; оба этих качества в сочетании с ловкостью и умом
позволяли им проводить дни и недели в полной изоляции в неприятельской
стране, оставаясь наедине как с врагами, так и, если можно так выразиться, с
собственным характером.
Бэдлэндс Пауэлл, взявший себе позывной по названию вулканической
области на Серильос, где он родился, чересчур много для командира
разведывательного взвода нянчился со своими подопечными. Он знал это и
смирился с этим, аккуратно выполняя свои несложные формальные обязанности.
Настоящим главарем этой шайки - до той степени, до какой это вообще было
возможно, - считалась, разумеется, Кэсси Садорн.
Пауэлл знал, что Кэсси согласилась на присвоение ей офицерского чина
после взлета с Джеронимо только потому, что об этом распорядился сам дон
Карлос. Кэсси сделала бы для него все, что угодно, особенно после смерти
Пэтси, оставившей в душе командира глубокую, незаживающую рану. Девушка была
главным человеком в разведывательном взводе, и Бэдлэндс это отлично понимал.
Кэсси и ее товарищи пришли сюда не из-за одного только праздного
любопытства или простой скуки. Они не возлагали больших надежд на то, что
обнаружат что-то важное здесь, в самом сердце столицы, и бросали тоскливые
взгляды в сторону спортивного комплекса за пределами города, где разбили
бивак два других батальона. Там они смогут наконец вытянуть усталые ноги или
сходить поохотиться. Они не разделяли озабоченности Кэсси, которая решила
произвести разведку окрестностей, ее навязчивой дотошности.
Она это отлично понимала. До сих пор никто из тех, с кем она
сталкивалась, не сравнился с ней в целеустремленности и преданности делу.
Однако именно эта черта дала Кэсси преимущество над множеством врагов и
явилась главной причиной того, что она уцелела, а ее противники - нет.
Кэсси бросила короткий взгляд на местность, чтобы проверить, не
проскользнул ли кто-либо из ее приятелей ужом в окно припаркованного и
запертого автомобиля. Никого... Она пообещала пристрелить каждого, кого
поймает за воровством у гражданского населения во время вылазки. Даже самый
ярый женоненавистник во взводе - а возможно, и во всем полку - знал, что
она способна в полной мере осуществить свою угрозу. И все держали себя в
руках.
Девушка обернулась к маленькому смуглому человечку в больших круглых
очках и гавайской рубашке, который терпеливо маячил в ожидании распоряжений
около локтя Кэсси.
- Ну, Притам?
Притам Масакава, карлик, приставленный правлением ХТЭ к ней в качестве
гида, почтительно кивнул и откликнулся:
- Что угодно?
- Тут действительно надо что-то делать. Знаешь, кто владеет этими
зданиями?
- Конечно, - гордо отозвался тот. - Дядюшка Чэнди.
- Кто-кто?