"Кальман Миксат. Осада Бестерце" - читать интересную книгу автора

Но тут в комнату вбежала охваченная ужасом тетушка Рожак и грудью
встала на защиту Кароя, а он тем временем схватил со стены пальто,
альпеншток, нахлобучил шляпу набекрень - и был таков. Выйдя из замка, он
весело засвистал и направился прямиком в Недец, к графу Иштвану Понграцу.
К полудню гнев барона Пала Бехенци немного утих, и он позвал
заплаканную тетушку Рожак:
- Ну чего хнычешь, старая карга? Лучше одевайся поскорее, натягивай
сапоги и живо отправляйся в деревню Криванка. Передай тамошнему священнику,
что я кланяюсь ему и что он хоть сегодня может присылать своих, людей за
колоколом.
Старуха испуганно перекрестилась. - Господи боже мой! Но почему же
тогда вы так осерчали на бедного барича?
Старый барон хитро улыбнулся:
- Да я и не сердился на него, тетушка Рожак. Это так просто, политика!
Конечно, барон Пал был прав. - Разве можно баловать ребенка и делить с
ним шестьсот форинтов? Мир достаточно велик. Пуст" идет и сам добывает себе
деньги.
Между тем изгнанный из дому молодой барон Бехенци явился прямо к графу
Понграцу. В своем поношенном ядовито-зеленом пальтишке, промокший до нитки и
продрогший до костей, с покрасневшим носом и обмороженными ушами, он был
похож на бродячего чернокнижника.
Граф Понграц с трудом узнал его.
- Э, да это, никак, молодой Бехенци! Ну чего ты хочешь от нас? (Он
любил, говоря о себе, употреблять местоимение "мы", по старинному обычаю
владетельных князей.)
Молодой барон был тонкий психолог и всегда умел приноровиться к
собеседнику, он тотчас же принял картинную позу и произнес:
- О храбрый рыцарь, я прибыл к твоему двору, дабы найти здесь свое
счастье.
Его слова ласкали слух графа, но все же он остановил барона-:
- Тогда, мой дорогой, ты обращаешься не по адресу. Здесь обитает не
счастье, но - честь.
- Именно потому я и принес сюда свой древний меч, - продолжал молодой
барон с пафосом, - чтобы верно служить тебе.
- Древний меч? - захохотал Иштван, и смех его был страшен, так как
напоминал хохот сумасшедшего. - Какой это меч! Это же дубинка, ха, ха, ха!
Однако молодой барон нимало не смутился и с улыбкой повертел в воздухе
свою длинную палку.
- И палка - грозный меч в руках смелого человека, дорогой граф! И,
наоборот, меч в руках труса стоит не больше кочерги, клянусь честью.
- Прекрасно сказано! Садись! - Граф только сейчас предложил гостю
сесть. - Ну, а теперь рассказывай, каким ветром тебя занесло к нам?
Карой рассказал, как он поссорился с отцом из-за того, что тот хотел
продать криванковской церкви старинный, времен Ракоци, колокол, что висел у
них в замке на башне, а он, барон Карой Бехенци, не мог перенести такого
надругательства над, священной реликвией, над этим вестником радостей и
печалей его предков, не мог примириться с мыслью, что под его благородный
звон будут хоронить каких-то чумазых крестьян, созывать к обедне и вечерне
грязноногих словацких девок, - и в негодовании покинул опозоренный кров
своих предков.