"Михаил Михеев. Конец операции "Переход" ("Не разбуди в себе дракона" #1)" - читать интересную книгу авторапо большому счету, без разницы. Имейте только в виду две вещи: во-первых, я
хоть и не джентльмен, но в отношении женщин существует элементарная порядочность. И второе, - он пригнулся к лицу женщины и негромко, но веско прошипел: - Джейн - хорошая девочка. Если ее кто-нибудь заденет, то дело этот кто-нибудь будет иметь со мной. Не надо возводить на нее напраслину. Лучше подумайте о себе - отправили ее за океан за деньгами. Кто вы после этого? Любящая мать? Или обыкновенная дура? Ну хоть насчет векселей вместо сундука вы подумать могли? - Ну-ну, не надо так резко, - мать Джейн сделала примирительный жест. - Я приношу извинения, если чем-то вас обидела. - Обидели, не скрою, - Волков усмехнулся, придвинул к столу кресло и сел. - Давайте перейдем к делу. - Хорошо. Сколько мы вам должны? - В смысле? - Ну, вы понесли определенные затраты. Ради нее вы снаряжали корабль для похода через океан. Плюс к тому, вы сами пострадали. Далее, вы привезли вдвое больше денег, чем мы думали. Откуда недостающая сумма? Видимо, это ваши деньги. Поэтому я спрашиваю вас: сколько мы вам должны, на каких условиях и когда мы должны это вернуть? Волков несколько секунд раздумывал, машинально барабаня пальцами по столу. Потом он вздохнул и сказал: - Неважно, сколько денег привезла Джейн. Сейчас все это - ее деньги. Она вольна использовать их по назначению, а вольна пропить в ближайшем кабаке или раздать нищим. Это - ее вопрос. А ВЫ не должны мне ничего. - Благодарю, - мать Джейн вздохнула с облегчением. - Вы нас, можно - Спас? От чего? - Ну, вы в курсе, для чего нам нужны деньги? - Разумеется. - Дело в том, что денег, которые везла Джейн, мало. Очень мало. Для выкупа их надо вдвое больше. Мы рассчитывали взять деньги с нашего счета в банке, но нам отказались их выдавать. Сказали, что их клал мой муж и только он сможет их снять... - Ясно, - Волков на минуту задумался. - Кинули вас, короче. Ладно, я помогу вам еще раз. Только для этого мне потребуется... Бертрам, иди сюда! И, склонившись над столом, заговорщики принялись обсуждать детали операции. * * * Когда Волков вновь вошел в гостиную, за окнами уже смеркалось. Несложный, казалось бы, разговор потребовал неожиданно много времени. Впрочем, возможно, он был не так уж и долог - завтрак явно начался много позже обычного. Волкова никто не заметил. А может, не сочли нужным заметить. Священник демонстративно глядел в окно и молчал, дядюшка Джейн разговаривал с ее дедушкой, а сама Джейн (кстати, опять в платье) вместе с сестрой и кузеном, раскрыв рот слушали соседа (того самого, что ревновал Джейн к Волкову. Кстати, его звали Ричард и сейчас он вертел в руках трубку необычной формы). Волков невольно прислушался. - ...его привез мне из Китая брат. Он дарит наслаждение и счастье. |
|
|