"Михаил Михеев. Конец операции "Переход" ("Не разбуди в себе дракона" #1)" - читать интересную книгу автора

по большому счету, без разницы. Имейте только в виду две вещи: во-первых, я
хоть и не джентльмен, но в отношении женщин существует элементарная
порядочность. И второе, - он пригнулся к лицу женщины и негромко, но веско
прошипел: - Джейн - хорошая девочка. Если ее кто-нибудь заденет, то дело
этот кто-нибудь будет иметь со мной. Не надо возводить на нее напраслину.
Лучше подумайте о себе - отправили ее за океан за деньгами. Кто вы после
этого? Любящая мать? Или обыкновенная дура? Ну хоть насчет векселей вместо
сундука вы подумать могли?
- Ну-ну, не надо так резко, - мать Джейн сделала примирительный жест. -
Я приношу извинения, если чем-то вас обидела.
- Обидели, не скрою, - Волков усмехнулся, придвинул к столу кресло и
сел. - Давайте перейдем к делу.
- Хорошо. Сколько мы вам должны?
- В смысле?
- Ну, вы понесли определенные затраты. Ради нее вы снаряжали корабль
для похода через океан. Плюс к тому, вы сами пострадали. Далее, вы привезли
вдвое больше денег, чем мы думали. Откуда недостающая сумма? Видимо, это
ваши деньги. Поэтому я спрашиваю вас: сколько мы вам должны, на каких
условиях и когда мы должны это вернуть?
Волков несколько секунд раздумывал, машинально барабаня пальцами по
столу. Потом он вздохнул и сказал:
- Неважно, сколько денег привезла Джейн. Сейчас все это - ее деньги.
Она вольна использовать их по назначению, а вольна пропить в ближайшем
кабаке или раздать нищим. Это - ее вопрос. А ВЫ не должны мне ничего.
- Благодарю, - мать Джейн вздохнула с облегчением. - Вы нас, можно
сказать, спасли.
- Спас? От чего?
- Ну, вы в курсе, для чего нам нужны деньги?
- Разумеется.
- Дело в том, что денег, которые везла Джейн, мало. Очень мало. Для
выкупа их надо вдвое больше. Мы рассчитывали взять деньги с нашего счета в
банке, но нам отказались их выдавать. Сказали, что их клал мой муж и только
он сможет их снять...
- Ясно, - Волков на минуту задумался. - Кинули вас, короче. Ладно, я
помогу вам еще раз. Только для этого мне потребуется... Бертрам, иди сюда!
И, склонившись над столом, заговорщики принялись обсуждать детали
операции.

* * *

Когда Волков вновь вошел в гостиную, за окнами уже смеркалось.
Несложный, казалось бы, разговор потребовал неожиданно много времени.
Впрочем, возможно, он был не так уж и долог - завтрак явно начался много
позже обычного. Волкова никто не заметил. А может, не сочли нужным заметить.
Священник демонстративно глядел в окно и молчал, дядюшка Джейн разговаривал
с ее дедушкой, а сама Джейн (кстати, опять в платье) вместе с сестрой и
кузеном, раскрыв рот слушали соседа (того самого, что ревновал Джейн к
Волкову. Кстати, его звали Ричард и сейчас он вертел в руках трубку
необычной формы). Волков невольно прислушался.
- ...его привез мне из Китая брат. Он дарит наслаждение и счастье.