"Сергей Михайлов. Иное" - читать интересную книгу автора гляжу я на мир. И ничего не вижу. (4)
Пусть иллюзия. Пусть. Для меня он реален, этот мир. Иллюзорная реальность. Реальная иллюзия. Важно не это: мой мир, мир меня самого живёт своей жизнью, мне неподвластной и для меня внешней. Жизнь та являет себя в моих сновидениях. Мир грёз... о, как он прекрасен!.. Я робко вхожу в него. Словно кадры немого кино, сновидения проносятся немыслимой чередой, жизнь снов наполнена всем тем, чем полон был мир внешний: страстями и радостями, бедами и надеждам, ненавистью и любовью, смертью и ещё раз смертью. Сотнями, тысячами смертями, и столькими же воскрешениями. Это мой мир, и я в нём не одинок. В нём я обрёл самого себя. Разве этого недостаточно? Более чем. СОН - Долго ещё? Бронзовый бедуин, облачённый в белоснежные одежды и гордо возвышающийся над медленно плывущим верблюдом, не ответил. Четверо путников - один араб и трое англичан - пересекали пустыню Сахару древним способом - на верблюдах. Солнце жгло и палило, стараясь превратить людей в живые факелы. - Чёртов мавр! - проворчал Чарльз Редлинг, тучный англичанин с золотыми очками на потном багровом носу. - Молчит, словно сфинкс. - К вечеру будем у цели, - на чистейшем английском отозвался чистом французском, немецком или хинди. Он был профессиональным проводником, пересекающим пустыню то ли в тридцатый, то ли в двести тридцатый раз. Обычно он водил туристов через эти мёртвые пески, но трое англичан не были туристам. Они назвались научной экспедицией, и вместо того, чтобы воспользоваться традиционным самолётом, почему-то выбрали этот архаичный способ передвижения по пустыне. Но бедуину было всё равно, кто они - лишь бы платили щедро. А сэр Чарльз Редлинг - начальник экспедиции - похоже, скупостью не страдал. Процессия цепочкой тянулась по раскалённым пескам: впереди - безмолвный, словно изваяние, бедуин, за ним - сэр Чарльз, вечно брюзжащий и недовольный всем и вся, далее - два его помощника-ассистента. Оба были молоды, оба в душе кляли шефа за самодурство, толкнувшее его на безумный переход через Сахару на верблюдах. К вечеру обещал показаться оазис. По словам проводника-бедуина, там их ждали отдых, вода и ночлег. Через каждые пятьсот метров сэр Чарльз неуклюже скатывался с верблюжьего горба в горячий песок, делал какие-то замеры, брал пробы песка и воздуха - но чаще заставлял делать подобные процедуры своих ассистентов, которые нехотя подчинялись. Воздух был настолько сух и горяч, что готов был самовоспламениться, а от песка шёл такой нестерпимый жар, что вода во флягах, казалось, вот-вот закипит. Ветра не было совсем, видимость была великолепная. И ни облачка. |
|
|