"Шейла Мидлер. Крутой обрыв " - читать интересную книгу автора

боссом, - проворчала Арделл. - А с ее стороны было непорядочно забрать с
собой справочник.

- Возможно, она сделала это не нарочно, - обронила Долли.

Обе коллеги смерили ее взглядом.

- А может, и нарочно, - ухмыльнувшись, добавила она, и все трое
рассмеялись.

Эрнестина указала на одну из коробок и спросила:

- Она уже рассортирована?

- Из-за отсутствия Кэролайн нам катастрофически не хватает рабочих рук,
а мне не хотелось бы откладывать эту работу на потом, иначе мы скоро потонем
в этой макулатуре. Ты не могла бы найти кого-нибудь толкового в машбюро?

- Хорошая идея! - одобрила Эрнестина и взяла обеими руками целую кучу
бумаг. - Если от совещания останутся сандвичи, то мы с Арделл сможем
отпечатать все документы во время обеденного перерыва.

При слове "сандвичи" у Долли вдруг вспыхнула мысль.

- А какие сандвичи любит мистер Фремм? Я даже не догадалась спросить
его об этом.

- Наш босс любит сюрпризы, и "Деликатесы" часто экспериментируют на
нем, - со смешком ответила Эрнестина.

Малком Фремм любит сюрпризы? Тот самый Малком, который скрупулезно
планирует свои рабочие дни, разбивая их на пятнадцатиминутные блоки?
Удивлению Долли не было предела.

4.

Как только коллеги исчезли за дверью, Долли закрыла глаза и выпустила
длинную струю воздуха из легких. Я справилась с этой труднейшей ситуацией и
склонила Эрнестину и Арделл на свою сторону. Иначе говоря, я действовала
грамотно с точки зрения профессионального менеджмента. Профессор был бы
доволен мною.

Но Долли было важнее угодить Малкому.

Я должен благодарить Ричи за то, что совещание продлилось на час дольше
запланированного, раздраженно думал Малком. Моему братцу следует научиться
ценить время, если он хочет вернуться из ЮАР не позже чем через год.

Он никак не мог понять, почему надо тратить рабочее время на пустые
разговоры ни о чем. С его точки зрения, это было неэффективно.