"Артем Мичурин. Тихое место" - читать интересную книгу автора

- Ну, например, в случае гибели предыдущего владельца по причинам
отличным от естественных.
- То есть при убийстве, самоубийстве?
- Да.
- А загадочное исчезновение целой семьи в вашей конторе к форс-мажорным
обстоятельствам не относится?
- Э-э-э... Видите ли, мистер Гешем, факт гибели этой семьи не
установлен. Вполне вероятно, что они просто уехали. Мы не можем знать какие
причины заставили их исчезнуть. Возможно, они скрываются от кредиторов. На
сколько мне известно, кредитов ими было взято немало. Вот дом Ваш, например,
так же перешел в собственность банка за неуплату. Вы об этом не думали?
- Думал. Но мне не кажется, что люди могли вот так сорваться с места,
бросив все, вообще все, что у них было. Кроме того, я испытываю к себе
весьма странное отношение со стороны местных жителей. Не удивлюсь, если в
Аберайроне уже делают ставки на точную дату МОЕГО исчезновения.
- Мистер Гешем, чего Вы от меня хотите? Вернуть деньги за дом мы Вам не
можем, на это нет ни каких оснований.
- Тогда хотя бы поделитесь информацией, которой располагаете.
- Какую информацию Вы хотите получить? Если Вам известно, что семья
Маршей пять лет назад бесследно исчезла, значит Вам известно столько же,
сколько и всем остальным, за исключением самих Маршей, разумеется. Можете
еще попытаться выяснить что-то у полиции, но, честно говоря, я сомневаюсь,
что Вам дадут доступ к делу. Мистер Гешем, уверяю Вас, Ваши опасения
совершенно беспочвенны. Вы же взрослый человек. Неужели Вы предполагаете,
что здесь может быть замешана какая-то мистика?
- Не-е-е... Нет. Благодарю Вас, всего доброго. - И Стивен повесил
трубку.
"Ну и черт с ними, - подумал он, - исчезли и исчезли. Мне от этого не
горячо не холодно. Главное не обращать внимания на все эти идиотские
разговоры, и они сойдут на нет сами собой. Нужно выкинуть из головы всю эту
чушь".
Весь остаток дня Стивен посвятил реализации этого плана. Он почитал
книжку, посмотрел телевизор, пропылесосил салон в машине, словом, как мог,
пытался отвлечься от гнетущих мыслей. Нужно сказать, что это ему вполне
удалось. К вечеру все былые переживания казались сущей глупостью. Стивену
даже стало немного стыдно за то, что он так глупо себя вел и выглядел,
наверное, полным идиотом и неврастеником в глазах мистера Флетчером. Небось
уже все в "Кардиганхом" потешаются, пересказывая этот телефонный разговор.
При мысли об этом Стивен досадливо усмехнулся и покачал головой.

Проснулся Стивен в прекрасном расположении духа. Умывшись и
позавтракав, он сразу же принялся за работу. Неизвестно, подействовал ли на
него так благотворно вчерашний стресс, или просто пришло время музе взяться
за дело, но текст так и лился, словно музыка, выбиваемый быстрыми пальцами
на клавиатуре ноутбука. За неполные три часа Стивену удалось напечатать аж
пятнадцать страниц, что было для него чуть ли не собственным рекордом.
На середине шестнадцатой станицы плавное течение мыслей прервал
какой-то шорох, весьма громкий и неприятный. Стивен сбился и, недовольно
нахмурившись, стал прислушиваться. Шорох повторился, он исходил из-под
лестницы, там была дверь, ведущая в кладовку. Нехотя отложив в сторону