"Артем Мичурин. Тихое место" - читать интересную книгу автора

- Эээ... я Вас, кажется, уже где-то раньше видел, - Джереми Ирвинг,
подслеповато щурясь, уставился на Стивена из-за приоткрытой двери.
- Разумеется, видели, я Ваш новый сосед, - Стивен мотнул головой в
сторону своего дома.
- Ага...
- Стивен Гешем, рад с Вами познакомиться, - представился он и протянул
руку.
- Очень рад, - ответил Джереми Ирвинг, пожимая руку в ответ, но дверь
шире не раскрылась. Неловкая пауза затягивалась, а дождь лил все сильнее.
- М-м-м... А почему бы нам не продолжить разговор за стаканчиком
скотча, - сделал ход конем Стивен, - я как раз захватил с собой бутылочку.
Ну, знаете... за знакомство.
Стивен достал из под плаща бутылку и приложил максимальное усилие к
тому, чтобы сделать чрезвычайно дружелюбное и бескорыстное лицо. Но, судя по
всему, вида бутылки скотча было достаточно и без демонстрации дружелюбия.
Мистер Ирвинг довольно заулыбался, как только горлышко показалось из-за
воротника. Дверь тут же отворилась.
- Ах, я, старый дурак, держу человека под дождем. Проходите,
проходите, - засуетился старик.

Берлога у Ирвинга была еще та. Из мебели наличествовали лишь кровать,
застеленная драным покрывалом, накрытый газетами стол с двумя стульями,
старое кресло со здоровенной дырой в спинке, огромный двустворчатый шкаф, да
тумбочка с доисторическим телевизором. В углу жужжал холодильник, явно не
уступающий по возрасту телевизору. Правда, было сравнительно чисто, если не
считать стоящих в углу пустых бутылок.
Старикан любезно предложил Стивену присесть. Словно у факира, в старых
жилистых руках Ирвинга тут же возникла пара широких низких стаканов.
- Льда нет. Вы уж извините, - виновато пробурчал он.
- Ни чего, не будем портить благородный напиток водой.
Ирвинг ловко разлил виски в стаканы и Стивен произнес тост за
знакомство...

Поддатый старикан оказался намного разговорчивее трезвого. К такой
словоохотливости Стивен был не готов. Ирвинг балаболил без остановки,
периодически вставляя непонятные, валийские наверное, слова. Видно
сказывался недостаток общения. К середине бутылки они успели пробежаться и
по геополитической обстановке в мире, и по истории Уэльса, и по нравам
современной молодежи, и много по чему еще. При чем все эти разговоры заводил
Ирвинг. Стивену оставалось только отвечать на вопросы и поддакивать. Нужно
было что-то предпринимать, иначе он напьется, а о доме так и не узнает.
- ...да, да, я тоже так считаю. Мистер Ирвинг, а Вы не знаете, кто
раньше проживал в моем доме? - Спросил Стивен "в лоб".
Веселый и заметно оживший старикан как-то сразу сник. Рука, тянувшаяся
к очередной порции спиртного, замерла на месте и медленно вернулась обратно.
- Да, знаю, - ответил он недовольно, - там жила семья Маршей.
- Они переехали отсюда?
- Нет, не переехали. Они исчезли. - Тихо прошипел Ирвинг, злобно
сверкнув глазами.
- Исчезли?