"Ал Мишо. Засолка и консервирование " - читать интересную книгу автора

двухпалубной рубки, свидетельствовал, что владелец-капитан проводит вечер
дома.
- Клем! - воскликнул Данки, открывая дверь. На нем был засаленный
передник; вкусно пахнущий дым горящих дров и стряпни мешался с просоленным
воздухом палубы. - Заходи, будь гостем. Как твой новый зуб?
- Мне сейчас не до зуба, - отмахнулся Клем, уронив рюкзак на пол. -
Нужно где-то устроиться на ночь.
- Конечно-конечно, - захлопотал Данки. - Идем в кубрик. Там есть лишняя
койка.
Оба спустились вниз. Данки что-то наскоро помешал в стоявшем на углях и
почерневшем от сажи горшке.
- Ты еще не ужинал, Клем? Мои бобы почти готовы.
- Кто способен думать о бобах в такие минуты? Клем встряхнул проеденное
молью одеяло и расстелил его на койке.
- Вот уже почти неделя, как я глаз не сомкнул.
- Не позволяй этой немой изводить тебя, Клем, - посоветовал Данки,
сгребая бобы на щербатую тарелку. - Я написал о ней Баку Стеббинсу. Он
знает, что делать.
Клем снял сапоги и растянулся на койке:
- Кто такой Бак Стеббинс?
- Ты не знаешь Бака? Парень Хорнпаута Стеббинса. Преподает в
университете. Головастый мужик, ничего не скажешь.
- Боже милостивый, я же велел тебе держать язык за зубами, а ты
строчишь письма какому-то университетскому яйцеголовому. И что он изучает?
- Птичий разум, - промямлил Данки, набивая рот бобами.
- Разум... чей?! - переспросил Клем, в полной уверенности, что
ослышался.
- Птичий, - повторил Данки. - Работает с попугаями, насколько мне
известно. Полагаю, он наблюдает за их жизнью, изучает повадки и все такое.
- Поведение птиц? - недоверчиво ахнул Клем. - И каким образом, черт бы
тебя побрал, это мне поможет?! Данки немного подумал:
- Понятия не имею, Клем. Хорнпаут говорит, что Бак - авторитет в
подобных вещах.
- Твой Хорнпаут гроша ломаного не стоит, насколько мне известно, -
проворчал Клем.
- Брось, Клем. Я знаю Бака. Если кто-то и сумеет справиться с той
пакостью, что завелась у тебя в доме, так будь уверен - это он.
- Дом тут ни при чем, - собравшись с духом, признался Клем. - Все дело
во мне.
Данки было сунул в рот очередную ложку бобов, но тут до него дошел
смысл сказанного Клемом.
- Что-о-о? - завопил он, давясь едой.
- Да-да, ты верно расслышал, - кивнул Клем. По спине потянуло холодком
озноба, знаменуя присутствие чего-то аномального в атмосфере. Он боязливо
оглядел кубрик и натянул одеяло до подбородка. - Не гаси фонарь. Свет ее
отпугивает, - прошептал он.
- Она здесь?! - выдохнул Данки, лихорадочно осматриваясь. Наконец он
схватил другой конец одеяла и тоже натянул до подбородка. - Я этого не
вынесу, Клем. Не смогу...
- А что, по-твоему, чувствую я? - вскричал Клем. - Каждую ночь она