"Кейси Майклз. Вызов гордости " - читать интересную книгу автора Мальчик обернулся и подбежал к Джареду:
- Вставайте уже, хозяин. Старик готовит что-то для меня, а вам нужно идти в дом. - Хорошо, Том. Принеси-ка мне мои вещи, они лежат на седле, ладно? Я уже иду. Джаред вошел в особняк и, не обращая внимания на обшарпанную мебель и более светлые места на обоях, где когда-то висели картины, направился прямо на кухню. Там, склонившись над грязным кухонным столом, стояла неопрятная женщина - из деревни Дентона, как сказал Хэрроу. - А ну пошевеливайся, женщина, - поторопил ее Джаред. - Через десять минут принесешь мне наверх, в комнату хозяина, горячую воду и полотенца. А через полчаса накроешь на двоих плотный завтрак и столовой. Женщина не сделала ни малейшей попытки сдвинуться с места. Джаред с угрожающим видом шагнул в ее сторону, и женщина поспешно присела в глубоком реверансе, хнычущим голосом обещая все исполнить. Аманду он встретил на лестнице. Отдохнув, она выглядела гораздо свежее, хотя потрепанная амазонки была ей заметно мала. - Доброе утро, дорогая, - улыбнулся Джаред. Аманда вздернула подбородок и с достоинством фыркнула. - Убирайтесь к дьяволу! - объявила она ледяным тоном и, не оглядываясь, прошествовала мимо. Джаред рассмеялся и поднялся наверх в поисках комнаты Дентона. Как он и подозревал, это оказалась самая уютная комната в доме. Он быстро вытащил бритву и чистую рубашку, которые захватил с собой, разделся до пояса и взревел, призывая служанку с горячей водой. молчании поглощали безвкусный завтрак, наконец Аманда не выдержала. - Чего вы хотите от меня, милорд? Зачем делаете все это? - взмолилась она. - Прошу вас, не надо хныкать, Аманда. Это вам не идет. Было бы куда больше в вашем стиле, если бы вы швырнули в меня эту тарелку. Она потянулась за тарелкой - так он ее раздражал! - но Джаред расхохотался, и Аманда замерла. - Думаете, вы меня перехитрили, да? Поманили меня Хэрроу и Томом и решили, что я упаду к вам в руки, как спелая слива? Да раньше я увижу вас в аду! Джаред откинулся на спинку стула и зааплодировал. - О, это гораздо лучше! На какой-то миг я решил, что вы разбиты наголову. Признаюсь, такой вы мне нравитесь намного больше, дорогая. Это возбуждает. - Счастлива, что развлекла вас, милорд, но может быть, вам лучше нанять шута? Я буду плохим спутником. - Я доверяю своим инстинктам, Аманда, а они подсказывают мне, что пройдет очень много времени, прежде чем вы сумеете меня утомить. - У вас что, вообще нет никакого стыда? Вы в самом деле считаете, что сможете удерживать леди аристократического происхождения в качестве своей любовницы, и никто в обществе не начнет возмущаться? - Я польщен тем, что вы тревожитесь о моей репутации. Но будь я на вашем месте, я бы беспокоился о своей - точнее, о ее отсутствии. Вы в самом деле думаете, что хоть какой-нибудь ваш поступок, в том числе и жизнь со |
|
|