"Ферн Майклз. Валентина " - читать интересную книгу автора Паксон продолжал смеяться:
- Мой конь не торопился! До начала турнира еще есть время. Вижу, ты взял себе белого арабского скакуна. Лучше ли он моего? Не отвечай мне! Я посмотрю, как покажет себя твой конь на состязаниях, - добавил султан, поглаживая потные бока лошади. - Ты хорошо выглядишь, брат! Годы пошли тебе на пользу. Менгис засмеялся, вновь сверкнули ровные белые зубы. Темная прядь упала на лоб. - И ты неплохо выглядишь, Пакс! Сколько же времени прошло? - проговорил юноша, приветливо протягивая руку. Не размыкая рукопожатия, братья посмотрели друг другу в глаза. - Я был несказанно удивлен, получив твое послание, в котором ты, Менгис, назначил мне встречу именно здесь. Что заставило тебя покинуть Гнездо Орла в горах? - посмеивался Паксон, озорные искорки сверкали во взоре, затененном густыми темными бровями. Печаль мелькнула в глубине черных глаз Менгиса, желваки заходили на резко очерченных скулах. - Еще не пришло для меня время занять трон Аламута, и хотелось бы повидать мир, прежде чем этот день настанет, - мрачно сказал он. - Я много путешествовал по Европе, побывал и в Англии, но скоро уж придется мне навечно заточить себя в Гнезде Орла. Паксон положил руку на плечо Менгиса, испытав глубокую грусть от слов брата. - Тогда живи на равнине, и пусть он провалится, этот трон Аламута! Менгис вновь рассмеялся. рождению, а я всего лишь плод страстного увлечения нашего отца наложницей из гарема. - Ты был любимым сыном нашего отца, и мы родились с разницей лишь в несколько часов. - Я не ропщу на судьбу, Пакс. Предназначенного звездами не изменишь. Оба мы согласились с решением отца: тебе - Джакард, а мне - орлиный край Аламута. - Тогда мы были еще мальчиками, теперь же - мужчины, сарацины, сыновья владыки, - твердо произнес Паксон. - Поехали со мной в Джакард, - порывисто предложил он. - Я сделаю тебя Великим Визирем, и ты поможешь мне управлять владениями нашего отца. - Нет! Судьбу можно лишь предвосхитить, но изменить нельзя. Мне суждено стать шейхом аль-Джебалом, Старцем Гор, и время, и место рождения ясно указывают на мое предназначение. Я уже признан федаинами,* и мой предшественник ждет своего смертного часа. ______________ * федаины (перс. и араб. буквально - человек, жертвующий собой во имя идеи) - члены религиозной организации. Менгис казался таким жизнерадостным и был так полон жизни, что сердце Паксона сжалось, когда он понял: брат смирился и готов принять на себя суровые обязательства. - Наш отец был неправ в своем решении, и ты не должен приносить себя в жертву! |
|
|