"Ферн Майклз. Валентина " - читать интересную книгу автора

Паксон продолжал смеяться:
- Мой конь не торопился! До начала турнира еще есть время. Вижу, ты
взял себе белого арабского скакуна. Лучше ли он моего? Не отвечай мне! Я
посмотрю, как покажет себя твой конь на состязаниях, - добавил султан,
поглаживая потные бока лошади. - Ты хорошо выглядишь, брат! Годы пошли тебе
на пользу.
Менгис засмеялся, вновь сверкнули ровные белые зубы. Темная прядь упала
на лоб.
- И ты неплохо выглядишь, Пакс! Сколько же времени прошло? - проговорил
юноша, приветливо протягивая руку.
Не размыкая рукопожатия, братья посмотрели друг другу в глаза.
- Я был несказанно удивлен, получив твое послание, в котором ты,
Менгис, назначил мне встречу именно здесь. Что заставило тебя покинуть
Гнездо Орла в горах? - посмеивался Паксон, озорные искорки сверкали во
взоре, затененном густыми темными бровями.
Печаль мелькнула в глубине черных глаз Менгиса, желваки заходили на
резко очерченных скулах.
- Еще не пришло для меня время занять трон Аламута, и хотелось бы
повидать мир, прежде чем этот день настанет, - мрачно сказал он. - Я много
путешествовал по Европе, побывал и в Англии, но скоро уж придется мне
навечно заточить себя в Гнезде Орла.
Паксон положил руку на плечо Менгиса, испытав глубокую грусть от слов
брата.
- Тогда живи на равнине, и пусть он провалится, этот трон Аламута!
Менгис вновь рассмеялся.
- Легко тебе говорить, брат! Ты принадлежишь к избранным мира сего по
рождению, а я всего лишь плод страстного увлечения нашего отца наложницей из
гарема.
- Ты был любимым сыном нашего отца, и мы родились с разницей лишь в
несколько часов.
- Я не ропщу на судьбу, Пакс. Предназначенного звездами не изменишь.
Оба мы согласились с решением отца: тебе - Джакард, а мне - орлиный край
Аламута.
- Тогда мы были еще мальчиками, теперь же - мужчины, сарацины, сыновья
владыки, - твердо произнес Паксон. - Поехали со мной в Джакард, - порывисто
предложил он. - Я сделаю тебя Великим Визирем, и ты поможешь мне управлять
владениями нашего отца.
- Нет! Судьбу можно лишь предвосхитить, но изменить нельзя. Мне суждено
стать шейхом аль-Джебалом, Старцем Гор, и время, и место рождения ясно
указывают на мое предназначение. Я уже признан федаинами,* и мой
предшественник ждет своего смертного часа.
______________
* федаины (перс. и араб. буквально - человек, жертвующий собой во имя
идеи) - члены религиозной организации.

Менгис казался таким жизнерадостным и был так полон жизни, что сердце
Паксона сжалось, когда он понял: брат смирился и готов принять на себя
суровые обязательства.
- Наш отец был неправ в своем решении, и ты не должен приносить себя в
жертву!