"Барбара Майклз. Хозяин Черной башни" - читать интересную книгу автораэтим покончить.
К тому времени, как мы добрались домой, слуги уже развели огонь в библиотеке. Комната была теплой и покойной; на большом отцовском столе была зажжена лампа с красным абажуром, за ним стояло потрескавшееся отцовское кресло, обитое кожей, стены были заставлены книгами. Мои глаза наполнились слезами при виде знакомой комнаты и пустого кресла за неестественно опрятным столом. Я отвернулась от поверенного под предлогом, что хочу предложить ему стакан вина. Взяв стакан и для себя, я залпом выпила. Теперь я была готова. Я стащила свой чепец, опустилась на стул и, наконец, повернулась лицом к мистеру Дауни. Тот несколько секунд пристально смотрел на меня. Потом быстро отвел глаза, но я догадалась, что его смутило, и поправила руками волосы, приглаживая выбившиеся завитки. - Мне бы хотелось просто взять их и отрезать! Или выкрасить в черный цвет - ради соответствия моему платью... Отец мои волосы так любил, называл их золотисто-рыжими... он цитировал Гомера... Простите, мистер Дауни. Вы были так добры ко мне. Я больше не стану злоупотреблять вашим временем. Что вы хотели мне сказать? Желтое худощавое лицо мистера Дауни осталось бесстрастным, черты его были заморожены долгими годами юридических тяжб; но, похоже, моя вспышка его встревожила. Он не желал, чтобы у него на руках очутилась рыдающая женщина. - Может быть, сейчас не самое подходящее время. Ваш отец говорил, что вы приучены помогать ему в делах; однако вы так молоды... - Он задумчиво изучал меня, поглаживая свой длинный костлявый нос, а потом, к моему странная жизнь... Ведь ваша мать умерла, когда вы были еще младенцем, и у вас никогда не было компаньонки... - Я в ней нисколько не нуждалась, - холодно ответила я, усмотрев в этой фразе намек на критику. - Папа дал все, что было мне нужно. Пожалуйста, мистер Дауни, не... не напоминайте мне. Скажите мне правду, и покончим с этим. Я осталась без всяких средств к существованию, не так ли? - Две сотни в год - это еще не нищета. - Но и независимости они тоже мне дать не могут. - Юная леди восемнадцати лет от роду в независимости не нуждается. - В устах мистера Дауни это прозвучало почти как злобный выпад. - Ваша тетушка, без сомнения, готова предложить вам свой дом. - Моя тетушка терпеть меня не может - с тех самых пор, как в возрасте пяти лет я сообщила ей, что она похожа на своего собственного мопса. Мистер Дауни в раздражении шмыгнул носом. - Я подозревал, что вы легкомысленны, мисс Гордон, но чтобы в такой день, как сегодня... А как насчет сына вашей тетушки - вашего кузена? - Кузен Рэндэлл? Да... я знаю, что все вокруг только и ждут того дня, когда мы с Рэндэллом поженимся. Именно поэтому, мистер Дауни, я так мечтала о том, что буду независима. - Но... Но, моя дорогая мисс Гордон, ваш кузен - чрезвычайно респектабельный молодой человек! Мистер Рэндэлл Гордон - молодой джентльмен вполне современных и весьма либеральных взглядов! Я ответила с притворной скромностью: - Насколько я поняла, мистер Дауни, Рэндэлл желает жениться на мне для |
|
|