"Конни Мейсон. Цветок желаний (Погоня за счастьем) ("Ларсоны" #3) " - читать интересную книгу автора

Карлсон махал Хантеру рукой, держа в ней листок бумаги.
- Мистер Хантер! Вам только что пришла телеграмма. Я решил передать ее
лично из рук в руки.
- Огромное спасибо, Карлсон, - сказал Рэм, одаривая его одной из своих
самых ослепительных улыбок.
- Пустяки. Это единственное, что я могу сделать в благодарность за
кредит, предоставленный мне вашим заведением.
Он передал телеграмму Рэму, почтительно приподнял шляпу и зашагал прочь
в том направлении, откуда явился. Рэм быстро прочитал текст телеграммы,
выругался сквозь зубы и снова перечитал полученное известие. Свернув листок
бумаги, он сунул его в карман. Пересекая зал салуна, Хантер отдал бармену
короткое распоряжение:
- Пришли ко мне в кабинет Лолу. Да поскорее, Слим!
- Слушаюсь, сэр, - сразу же отозвался Слим, который уловил в голосе
хозяина озабоченность и понял, что должен немедленно выполнить его
поручение.
Уже через несколько минут Лола Снодграс, рыжеволосая зеленоглазая особа
тридцати лет, явилась в кабинет Рэма, расположенный на втором этаже.
Несмотря на свой возраст, Лола все еще была чрезвычайно привлекательной и
любвеобильной. Она досталась Рэму вместе с заведением от прежнего хозяина, и
Рэм не жалел о том, что оставил ее у себя: Лола была правой рукой Хантера,
помогая ему во всех его делах. Она держала всех девиц салуна в ежовых
рукавицах и не давала поставщикам дурачить себя. С тех пор как Рэм появился
на ее горизонте, Лола целиком и полностью посвятила ему всю жизнь, всю себя
без остатка. Она указала на дверь всем своим бывшим ухажерам ради того,
чтобы делить с хозяином постель.
- Ты хотел меня видеть, дорогой? - нежно и вкрадчиво спросила она
голосом, исполненным обещания. Лола в душе надеялась на то, что Рэм позвал
ее вовсе не по делу. Она наклонилась и оперлась на стол, выставив напоказ
пышную грудь, едва прикрытую алым бархатом платья с глубоким декольте.
Рэм взглянул на нее, не обращая никакого внимания на ее скрытый намек и
вызывающую позу. Ему все это уже порядком надоело. Но хотя Лола не нужна
была ему в качестве любовницы, Рэм ценил ее как друга и делового партнера.
Без предисловий он перешел прямо к делу:
- Я должен уехать, Лола.
- Уехать? - Лола сразу же выпрямилась, забыв все уловки искусной
обольстительницы. - Что все это, черт возьми, значит? Куда ты едешь? И как
долго ты будешь в отъезде? Ты же не навсегда уезжаешь? А как же твой бизнес?
- Именно об этом я и хотел поговорить с тобой, Лола. Я хочу, чтобы ты
заняла мое место, пока я буду в отъезде. К сожалению, я не знаю, как долго
это продлится. Может быть, несколько недель, а может быть, несколько
месяцев. Поверь мне, я бы не уехал, если бы в этом не было крайней
необходимости.
- Черт подери, Рэм, но я не справлюсь без тебя с делами.
- Справишься. Я в этом уверен. Ты уже не рад доказывала мне это. Кроме
того, я попрошу Лестера Олдена приглядывать за моими инвестициями. Уверен,
что он поможет тебе, если в этом будет необходимость. Что скажешь, Лола? Ты
выполнишь мое поручение?
Лола сощурила свои раскосые, похожие на кошачьи глаза и взглянула на
Рэма. Надув чувственные пухлые губы, она промолвила: