"Конни Мейсон. Грешное прикосновение ("Вкус греха" #3) " - читать интересную книгу автора

молча продолжил подниматься следом за Элиссой. Наверху Элисса обернулась и
отстраняющим жестом положила ему на плечо ладонь:
- А теперь я дойду сама, не надо меня провожать дальше, милорд.
Дэмиан посмотрел вдоль коридора.
- Которая из комнат ваша?
Элисса решила не отвечать на этот вопрос.
- Доброй ночи, милорд, - вымолвила она.
К их обоюдному удивлению, Элисса отклонилась назад так резко, что
стала терять равновесие. Реакция лорда была мгновенной: он тут же протянул
к ней руки и обхватил за талию, не дав упасть. По его телу пробежала дрожь,
когда их тела соприкоснулись.
Она подняла лицо, белки ее глаз слегка светились в полумраке коридора.
Дэмиан не сознавал, что делает, когда его губы накрыли ее рот. Элисса была
так восхитительно неопытна, так потрясена, а нектар ее губ так сладок, что
Стрэттон потерял над собой контроль.
Он был уверен, что Элисса целовалась впервые в жизни, и почему-то это
порадовало его. Но он также не сомневался, что эта мегера - весьма
страстная особа, даже если сама этого не понимает. Ее мягкие губы стали
податливыми под натиском его упрямых губ, и от этого Дэмиан возбудился так
сильно, как никогда в жизни.
Крепко прижимая к себе Элиссу, он понес ее по коридору.
- Твоя комната... Г-где она? - оторвавшись от ее губ, хриплым голосом
спросил он.
- Пожалуйста, отпустите меня, я сама найду дорогу, - выдохнула Элисса.
Он нашел комнату и внес Элиссу внутрь. Захлопнув дверь каблуком
сапога, Дэмиан обвел глазами едва освещенное свечами помещение в поисках
кровати. Он был так возбужден, что даже не чувствовал, как Элисса барабанит
своими маленькими кулачками по его груди, и не слышал ее протестующего
мычания. Не слышал до тех пор, пока не прервал поцелуй и не бросил ее на
кровать. Только тут Дэмиан понял, что окончательно потерял над собой
контроль.
- Прошу вас, не делайте этого, - взмолилась Элисса. - Неужели вы
хотите отправить меня в монастырь, лишив невинности?
Дэмиан отступил назад - он явно был поражен ее словами.
- Черт возьми... - растерянно проговорил лорд. - Что ты со мной
сделала?
Элисса прерывисто дышала, но говорила уверенным голосом.
- Это вы набросились на меня, милорд. Я ничего не сделала.
- Ну да, ничего, только соблазнила меня, ворчунья, - грубым тоном
вымолвил Дэмиан. Он попятился назад, чувствуя, как его восставшее естество
рвется наружу из тесных брюк. - Будь готова пуститься в путь рано утром.
И он выскочил из комнаты. Его пульсирующая плоть напоминала о том, что
ему нужна женщина. Сойдет любая. Но, оглядев зал в поисках похожей на
Элиссу молодой горничной, Дэмиан не нашел подходящей: ни у одной из них не
было копны рыжих волос и сияющих зеленых глаз, как у этой мегеры, которую
он только что оставил в ее девичьей постели. Хмыкнув, Дэмиан пришел к
выводу, что отъезд госпожи Мистерли в монастырь - лучший выход из
положения. Если она завтра же не уедет из замка, долго в девственницах ей
уже не проходить.
Элисса лежала на том же месте, куда ее бросил Дэмиан. Ее грудь