"Конни Мейсон. Нежная ярость " - читать интересную книгу автораобещала.
- Она сказала мне только то, что я должна вам покориться, и больше ничего. - При этих словах Габби вызывающе посмотрела на него, как бы давая понять, что она не собирается следовать материнскому совету. - Боже мой, неужели мне придется быть не только возлюбленным, но и учителем? - в ужасе воскликнул Филип. - Ну что же, моя невинная малышка, вижу, что должен объяснить тебе то, о чем умолчала твоя матушка. После этого, без всякого вступления Филип в самых прямолинейных выражениях объяснил Габби, что он собирается сделать. Он сказал, что ей пора обучиться роли, которую ей суждено играть в его жизни, и со снисходительной улыбкой наблюдал, как сменялись чувства на ее выразительном лице. Губки Габби сложились в виде буквы О, а ее нежные белокурые брови поползли вверх. - Но это невозможно, - жалобно возразила она. - Ведь вы слишком... То есть я хочу сказать, что я... - От смущения она замолчала. По выражению его лица она поняла, что он сказал ей правду и что ей придется вынести этот позор. - Это не только возможно, малышка, но даже приятно, - пообещал он таинственно. Габби открыла рот, чтобы возразить, но он закрыл ее губы мучительным, медленным поцелуем, его язык настойчиво проникал в рот. Она стала бороться, пыталась своими слабыми кулачками наносить удары по его плечам и спине, но ее мольбы и жалобы заглушал звук ветра. Он был как одержимый. Ее похожие на бутоны соски как будто были созданы для его губ, и от его ласк они затвердели. Его губы и руки были повсюду, когда он пытался вызвать искру желания в ее дрожащем теле. Страсть его мертвая, до смерти перепуганная мужчиной, который домогался ее. Наконец, не в силах сдержать сжигавший его огонь, он раздвинул коленом ее ноги и схватил ее за ягодицы, чтобы она перестала биться. - Послушайся совета твоей мамочки, дорогая, - сказал он, - потому что, если ты будешь сопротивляться, тебе будет труднее. Сначала будет больно, но я тебе обещаю, что в следующий раз будет лучше. Габби сжала зубы, напряглась всем телом и приготовилась к тому моменту, когда он войдет в нее, дав себе слово, что никогда не согласится добровольно на это осквернение ее тела. Хотя Филип старался быть мягким, из-за сопротивления Габби это было невозможно. Его вожделение было похоже на пульсирующее чудовище, и желание было так велико, что он не смог сдержаться, когда с силой вонзился в ее протестующую плоть. Боль была так сильна, что она закричала. Он знал, что причиняет ей боль, но не мог остановиться, продолжая двигаться быстрыми толчками, вдавливая ее маленькую фигурку в матрас. От этих толчков у нее потемнело в глазах, и, когда ей казалось, что больше она уже не выдержит, он напрягся, застонал и забился в судорогах. Габби была поражена, когда его тело охватила дрожь, и удивилась тому, что действие, которое причинило ей такую боль, довело ее мужа до такого очевидного блаженства. - Прости меня, милая, - сказал Филип, отодвигаясь от нее, - но ты не позволила мне быть с тобой мягким. Ты сопротивлялась, как будто я какой-то зверь. Вытри глаза, - добавил он более мягко. - В следующий раз будет лучше. - Вы собираетесь опять изнасиловать меня? - закричала Габби. - Изнасиловать? - невозмутимо переспросил Филип. - По-твоему, это |
|
|