"Конни Мейсон. Шейх " - читать интересную книгу автора

тремя ленивыми, жирными коровами с мозгами между ног.
Джамал откинул голову и громко расхохотался. Он ничего уже не мог с
собой поделать: характеристика, данная его наложницам, была слишком точна и
остроумна. К сожалению, Зару все-таки придется наказать за своеволие: в
гареме, как и в армии, дисциплина и умение беспрекословно повиноваться
ценились превыше всего.
- Может, ты и права, - сквозь смех выговорил он, - но сейчас не время и
не место критиковать моих женщин. Кроме того, я выбирал их отнюдь не за ум.
- Охотно в это верю, мой господин, - с ужасом услышала Зара собственные
слова, но остановиться уже не могла: - Вы ведь так похожи: ты тоже думаешь
совсем не тем местом, которое для этого предназначено.
Джамалу сразу почему-то расхотелось смеяться его глаза угрожающе
сверкнули.
- Ты забываешься, рабыня! Запомни раз и навсегда: или ты сама укоротишь
свой язык, или это придется сделать мне. Тебе нет места ни в моем доме; ни
тем более в моем гареме. Убирайся на конюшню! Если при всем твоем уме ты до
сих пор не поняла, что жить в тепле и комфорте все же лучше, чем в грязи и
навозе, я ничем не могу помочь.
Откуда-то из-под земли, словно дожидаясь приказа хозяина, рядом с
Джамалом возник Хамет.
- Подбери для принцессы одежду, подходящую для работы в стойлах, -
распорядился шейх. - Свою нынешнюю она не увидит до тех пор, пока не
научится смирению. Уведи ее, здесь ей не место.
"Назад на конюшню... Будь проклят мой язык!" - думала бедная девушка,
понуро следуя за Хаметом. Что ж, она это заслужила. Но по крайней мере ей
удалось избежать бастонады. Она пыталась убедить себя, что даже разгребать
навоз более достойная работа, чем сгибаться с тремя пустоголовыми куклами,
но звучало это не слишком убедительно.
В конюшне евнух снял с гвоздя балахон из грубого холста и протянул
Заре.
- Переоденься в пустом стойле, а я пойду найду Ахмеда и скажу, что ты
вернулась. Поторопись!
Девушка едва успела нацепить на себя серое тряпье, когда Хамет
вернулся.
- Поговорил с Ахмедом. Ты приступаешь к работе немедленно, у тебя будут
те же обязанности, что и раньше... Лично я не считаю, что это занятие
достойно женщины, - задумчиво добавил он, - но с хозяином лучше не спорить.
Пойми же, наконец, язык твой - враг твой. Будь капельку умнее, и тебя ждет
великое будущее. Лейле, Сахе и Амар, вместе взятым, до тебя и сейчас, как до
Луны. Они, конечно, тупы, но отлично понимают это, а потому и злобствуют.
С этими словами евнух ушел, оставив принцессу наедине с вилами и
невеселыми мыслями.

***

Ни в ту, нив последующие ночи никто не потревожил ее. В памяти рабов
была еще слишком свежа судьба Мустафы, осмелившегося нарушить приказ
господина, и они боялись даже близко подходить к девушке. Это немного
облегчало ей жизнь, но изнурительно тяжелая работа поневоле заставляла ее то
и дело вздыхать, вспоминая чистую прохладу фонтанов и мягкие перины дворца.