"Конни Мейсон. Охотник за приданым " - читать интересную книгу автора

двенадцатилетняя дочь, и ей вовсе не улыбалось натыкаться на каждом шагу на
Лили: живое свидетельство счастливого первого брака своего нового супруга.
Лили ничуть не сомневалась в любви отца, но с момента возвращения в
Англию становилось все более и более очевидно, что Леонию он все-таки
любит, больше. Он вообще сильно изменился и лишь отдаленно напоминал того
"дорогого папочку", каким был до встречи с Леонией. Когда четыре года назад
мать Лили умерла, отец казался безутешным. Средоточием любви и центром
мироздания для него стала дочь, но это длилось недолго. В тринадцать лет
он, по нерушимой семейной традиции, отправил Лили во Францию, где она и
провела взаперти четыре долгих скучнейших года, мечтая о возвращении домой,
к отцу. Тогда девушка еще не знала, что в жизнь лорда Стюарта Монтегю
прочно вошла Леония и прошлого уже не воротишь.
Лили с холодным любопытством разглядывала в зеркале свое отражение.
Привлекательной она себя, пожалуй, считала, быть может, даже хорошенькой,
но никак не красавицей. Ее большие миндалевидные глаза и золотистые, с
рыжеватым оттенком волосы никак не соответствовали общепринятым
представлениям о настоящей красоте; кроме того, губы были чуть полнее, а
скулы - чуть выше и шире, чем нужно. Нет, идеалом красоты по-прежнему
оставались чувственные блондинки с пышными формами и губками бантиком.
По мнению Лили, ее собственная фигура оставляла желать много лучшего:
довольно покатые плечи, по-мальчишески узкие бедра, казавшиеся особенно
"неженственными" в сочетании с высокой грудью, вполне сформировавшейся и
чуть великоватой для ее возраста. Вот чем она действительно была довольна,
так это своими ногами: высокими, стройными, с точеными икрами и тонкими
щиколотками. Но и здесь мода сыграла с ней злую шутку, ведь именно эта
часть тела и не выставлялась напоказ, надежно скрытая от нескромных
взглядов то длинными платьями, то юбками, то плащами, то еще бог знает
чем.., всего и не перечислишь! Впрочем, говорят, мужу позволено видеть свою
жену вообще без одежды, и даже довольно часто.
И снова Лили поймала себя на том, что думала о своем неизбежном
будущем муже с неприязнью. Более того, она его заранее терпеть не могла.
Лили нервно передернула плечами и отвернулась от зеркала.
Расскажи ей кто-нибудь о впечатлении, какое производит ее "несуразный"
облик на мужчин, она бы сильно удивилась. В ней их привлекала природная
дикая грация, столь непривычная для английского эталона красоты, а
персиковая кожа, унаследованная от матери-француженки, и необычный разрез
глаз придавали ее лицу неизъяснимое очарование, будившее воображение и
навевавшее тревожные мысли о теплых, напоенных солнцем ветрах и
экзотических островах. Впрочем, сама Лили о своей необычной
привлекательности даже не подозревала - в отличие от отца и Леонии;
последняя втайне ненавидела свою будущую падчерицу и жгуче завидовала ее
обаянию.
- Как, ты еще не одета?
Вопрос застал Лили врасплох, она резко обернулась и нос, к носу
столкнулась с Леонией, которая вошла без стука и смотрела на нее с таким
вызовом и осуждением, словно была уже и ее мачехой, и хозяйкой этого дома.
- - Мне кажется, вы забыли постучать в дверь, - девушка смерила ее
гордым независимым взглядом. В свои семнадцать она уже не считала себя
ребенком, заслуживающим порки по любому поводу, особенно если розги в
чужих, враждебных руках. Нет, страха Лили явно не испытывала, и это