"Альфред Мейсон. Пламя над Англией " - читать интересную книгу автора

добавил, глядя в землю: - Я так его ненавижу!
- Почему?
Хамфри не ответил. Продолжая глядеть в пол, он хлопал ладонями по
сундуку, на котором сидел.
- Почему, Хамфри? - настаивал мистер Стаффорд.
Тихая злоба в ответе мальчика шокировала даже достойного воспитателя.
- Потому что он всегда впереди меня. В книгах, в играх, во внешности, в
наградах - во всем! Все улыбки, взгляды, комплименты достаются только ему! А
в конце концов, кто в сравнении со мной этот Робин Обри? Почему я вечно на
втором месте? - Он закрыл лицо руками. - Сегодняшний день я никогда не
забуду!
Мистер Стаффорд положил руку на плечо своего любимца.
- Так будет не всегда, Хамфри. Грядут великие перемены! В один
прекрасный день Робин Обри будет стоять перед тобой на коленях! - На лице
мистера Стаффорда появилась волчья усмешка, но она не принесла облегчения
Хамфри, все еще уставившемуся в пол.
- В один прекрасный день! - с раздражением повторил он. - Малейшее
различие между нами причиняет мне такую боль, что я не могу заснуть! Я
ненавижу себя почти так же, как Робина!
- Различие? - переспросил мистер Стаффорд.
- К нему пришел гость, которого нельзя заставлять ждать, - мрачно
пояснил Хамфри. - А ко мне когда-нибудь приходят важные гости? Кто это? -
воскликнул он, в бешенстве вскакивая с места. - Я намерен это узнать! Пускай
он посетит нас обоих!
Но мистер Стаффорд встал между Хамфри и дверью.
- Не сейчас, Хамфри, - сказал он. - Слушай!
Несколько секунд наставник и ученик молча стояли друг против друга.
Затем они услышали, как в коридоре закрылась дверь.

Глава 3. Таинственный посетитель

Когда Робин вышел из общей комнаты, то увидел, что дверь напротив,
ведущая в его кабинет, открыта, а на каминной полке горит свеча. Но он не
сразу пересек коридор, а остановился, опершись на стену, так что свет из
кабинета падал на его лицо. Оно казалось таким усталым и изможденным, что
Дэккум испугался, как бы он не упал, и подошел поддержать его. Но Робин
покачал головой. Насмешки воспитателя измотали его до предела. Мальчик
тяжело дышал, словно человек, пробежавший целую милю. Он закрыл лицо
дрожащими руками. В такой момент ему нужна была мать, но рядом не было
никого, кроме безмолвного слуги, который едва ли мог понять глубину его
страданий. Через несколько секунд Робин опустил руки.
- Спасибо, Дэккум, - с признательностью промолвил он, полагая, что
Дэккум, служивший еще его отцу, подслушал мистера Стаффорда и пришел на
помощь молодому хозяину. Робин не верил, чтобы к нему в десять вечера мог
прийти какой-нибудь посетитель, и чтобы миссис Паркер впустила его.
Робин вошел в кабинет, закрыл за собой дверь и подошел к камину, на
котором горела свеча. Это была продолговатая комната с темными панелями и
занавесами, где свеча образовывала единственное светлое пятно. Робин смотрел
на пламя невидящим взглядом, погруженный в свои мысли, пока со стула у окна
не послышался тихий голос.